Смерть от обезвоживания организма ужасна. Впрочем, как и всякая смерть.
Я должен был сделать это, сказал он себе. У меня не было выбора. Жаль только, что пришлось использовать девочку.
Теперь следует уничтожить следы их присутствия. Иначе ночные сторожа могут что-то заподозрить и открыть сарай.
Дело зашло слишком далеко. Еще одной неудачи ему не простят.
Он осветил фонариком машину Деллы. Слава Богу, ключи на месте. Ключи от машины Шарон лежали у него в кармане.
Он сел в машину и поехал по дороге, которая вела от табачной плантации к заброшенному дому. Насколько ему было известно, этой дорогой никто не пользуется. А если и пользуется, то нечасто. Он загнал автомобиль в кусты, вернулся обратно и сделал то же самое с машиной Шарон.
Дело, от которого его бросало в дрожь, закончено.
Когда тела будут найдены, никто не станет думать о какой-то лошади.
12
Когда Джон добрался до хозяйского особняка, у него звенело в ушах. Он постучал в дверь, чувствуя, что по спине бегут мурашки.
Спустя мгновение Тереза распахнула дверь настежь. Она заглянула за его спину, как будто хотела увидеть кого-то еще, а потом посмотрела на него самого.
— Да, Джон? — Ее тревога была видна за милю.
— Делла… — пытаясь говорить спокойно, пробормотал Джон. Он не хотел пугать пожилую женщину. — Где она?
— Поехала за сестрой. Вот… — Она достала записку и протянула ее Джону. — Похоже, что Шарон отправилась на встречу с Чарлзом Стронгом. Мы не знаем, каковы его намерения, но Делла решила остановить Шарон.
Чарлз Стронг!
Внутренности Джона свело судорогой. Они так и не сумели его найти на ипподроме. Похоже, этот человек опасен. Ссора с ним могла закончиться катастрофой. Не эта ли ссора является причиной его непонятной тревоги?
Почему Делла решилась отправиться на встречу с человеком, который мог покушаться на нее? Конечно потому, что считала его ни в чем не виноватым.
— Ферма Карпентеров… — повторил он. — Где это?
— Прямо на север отсюда. Это табачная плантация.
— Может, следует позвонить и попросить мистера Карпентера поискать их?
— Это невозможно, — сказала Тереза. — Там теперь никто не живет. Год назад Карпентеры построили себе великолепный дом в Мельбурне. У их управляющего есть собственное жилье. А по вечерам там вообще пусто.
— Тогда мне придется съездить туда самому. — Притворяясь спокойным, Джон взял руку Терезы и пожал ее. — Пожалуйста, не волнуйтесь.
— Спасибо, Джон. Вы так добры к нам. Не знаю, что бы мы без вас делали.
— Это вам спасибо. — Он отпустил ее руку и спросил: — Как я узнаю это место?
— После третьего перекрестка сбавьте скорость и слева увидите проселок, который идет через поля табака. Он приведет вас туда.
— Как по-вашему, где там могли бы встретиться Шарон и Чарлз?
— Я не была у Карпентеров несколько лет. Помню, что там есть два сарая для сушки. Вы проедете мимо них.
— Тереза, я найду ваших внучек и привезу их домой, — заверил он.
— Бог в помощь.
Оставалось молить Бога, чтобы его слова оказались правдой. Чтобы внутренний радар помог ему отыскать любимую женщину до того, как случится непоправимое.
Прислонившись спиной к запертой двери, Делла крепко закрыла глаза и сосредоточилась.
Она входит в сарай… слишком сухое тепло… желтеющий табак… Шарон, ее широко открытые глаза, полные ужаса…
Джон, почувствуй меня. Представь эту картину. Я здесь!
— Делла, что с тобой? — хрипло спросила Шарон. Голос сестры звучал так, словно у нее саднило горло.
Это действие горячего сухого воздуха, подумала Делла, заковыляв к сестре.
— Со мной все в порядке, — сказала она, пытаясь убедить не столько Шарон, сколько саму себя. — И с тобой тоже. Все будет хорошо. Лежи спокойно. Сейчас я тебя развяжу.
— Я пыталась предупредить!
— Знаю, милая. — Освободив сестру, Делла обняла ее и крепко прижала к себе.
— Прости меня! — зарыдала Шарон. — Прости, пожалуйста! Я ужасно виновата!
— Ну, Чарли Стронг, погоди! — грозно пообещала Делла.
— Нет, это был не он! — возразила сестра и из последних сил уперлась ей в грудь.
Делла поняла, что еще немного — и Шарон потеряет сознание. Самой Делле было немногим лучше, но она хотела выяснить как можно больше, пока они еще могут говорить.
— Ты знаешь, кто это сделал? Как он выглядел?
— Не знаю. — Шарон провела дрожащей рукой по лбу, как будто прогоняла невидимое насекомое. — Извини. Голова болит… Уже темнело, а на нем была бейсболка, надвинутая на глаза. Я… я видела его всего несколько секунд. Пока он не повалил меня.
У Деллы сжалось сердце.
— Он сделал тебе больно?
— Только когда связывал. Потом он затащил меня в сарай и бросил. — Шарон облизнула запекшиеся губы. — Делла, почему это случилось с нами? Что происходит?
Делла коротко рассказала сестре о том, что на нее покушался не только покойный Дастин, но и кто-то другой, причем совсем рядом с домом. Она, правда, ни словом не обмолвилась о своих отношениях с Дастином.
Шарон спросила:
— А бабушка знает?
— Я рассказала ей только сегодня утром. Именно это я обсуждала с Джоном. Ты случайно услышала, что я хочу отправить тебя к маме, и обиделась. А я просто пыталась защитить тебя.
— Это я во всем виновата! — Лицо девочки сморщилось.
— Не ты, а я. Ты не знала, что происходит.
— Делла, почему ты мне ничего сказала? Я твоя сестра. У меня есть право знать. Я же люблю тебя!
— И я тебя тоже. — Делла снова обняла сестру и задумалась. Неужели Шарон так влюблена в Чарли Стронга, что лжет, пытаясь его выгородить? Нет, что угодно, только не это!
Становится слишком жарко. Шарон долго не выдержит. Нужно вывести сестру отсюда, пока не поздно. Казалось, они с сестрой сидят в печи. Впрочем, сарай действительно был печью. Точнее, геенной огненной.
Сообщение дошло до Джона, когда он проезжал второй перекресток.
Отрезок трубы опускается… нет, это трость… она колотит в деревянную стену… откалывает от нее несколько щепок, но не причиняет особого вреда… затем его руку пронзила боль, легкие обожгло жаром…
Замигавшие впереди фары заставили Джона вернуться к действительности.
— Что за чертовщина?
Пульс Джона подпрыгнул, во рту пересохло. Он готов был поклясться, что чувствует Деллу так, словно она находится внутри него… и пытается связаться с ним.
Ничего подобного до сих пор не случалось. Впрочем, до сих пор он не был знаком с Деллой — нет, с его Дили…
Что случилось, черт побери?
Он опустил стекло и вдохнул свежий воздух, однако это не помогло. Странно… Джону было жарко, но он не потел.
Он миновал третий перекресток, снизил скорость, вскоре увидел пустынный проселок и свернул на него. Встречных машин не было, и он сосредоточился на Делле.
Страх… гнев… досада… головная боль.
Джон… Джон… Джон…
Она зовет его, но откуда? Джон напрягся, пытаясь обнаружить ее. Должно быть, Делла где-то в брошенном доме. А Шарон… Остается только надеяться, что с ней все в порядке.
Подъехав к двум одинаковым сараям, Джон не обратил на них внимания и посмотрел вперед. Где же дом?
Дили, где ты? Я иду. Помоги мне найти тебя!
Когда он проезжал мимо сараев-близнецов, его опалил сухой жар. Где же дом, черт побери? Жар обжег затылок и спустился по спине. Джон ахнул, нажал на тормоза и оглянулся.
От сооружения, напоминавшего печь, к сараям тянулись изогнутые трубы. Воздух! Горячий воздух для сушки табака!
Дили…
Жар обжег его нервы.
Джон, помоги!