— Не говорите ерунды! — резко оборвал он ее, почти силой усаживая на траву, — Дайте я посмотрю!
Невзирая на ее протесты, он снял свои серые перчатки из тонкой кожи и внимательно осмотрел ее лодыжку, уже начавшую опухать.
— Похоже, вы потянули связки, — заметил Грегори, слегка растирая руки, чтобы они стали теплыми. Магия, привычно образовавшись где-то под сердцем, заструилась по рукам, скапливаясь в подушечках пальцев, — Будет немного больно!
Она кивнула и лишь крепче обняла за шею Министра, который ничуть не возражал против таких вольностей. Почувствовав привычное покалывание в кистях, чародей бережно прикоснулся лодыжке, позволяя магии исцеления перетечь туда. Он не слишком хорошо владел ей, но для такого простого случая его умений было достаточно
Девушка вздрогнула и лишь плотнее прижалась к шелковистой черной шкуре. Было видно, что от пронзительной боли, всегда сопровождавшей скорое исцеление, у нее перехватило дыхание. Она прикрыла глаза длинными ресницами, но тут же широко распахнула их и закусила губу, стараясь сдержать стон. Грегори ободряюще сжал её тонкие пальцы.
— Сейчас все закончится, — пообещал он. Девушка кивнула и вновь закрыла глаза, выжидая, пока боль стихнет. Затем удивленно посмотрела на ногу, на которой не осталось и следа от припухлости.
— Попробуйте теперь встать, — чародей поднялся и протянул ей руку. Она подчинилась и сделала несколько неуверенных шагов по лужайке, затем изумленно повернулась к нему:
— Поразительно! Вы — волшебник?
— Придворный чародей граф Саффолд к вашим услугам, мисс… — он выдержал многозначительную паузу, но девушка этого не заметила, с ужасом смотря на него своими голубыми глазами:
— Вы — граф Саффолд? — прошептала она, слегка побледнев.
— С утра, во всяком случае, я был им, — Грегори нахмурился, гадая, чем его имя так могло напугать её.
— О, тогда, наверное, мне не стоит так долго находиться с вами наедине!
— Не думаю, что об этом кто-нибудь узнает, — сухо ответил он, слегка задетый ее словами. Но девушка покачала головой:
— Нет, я не хочу причинять вам еще неприятности. Простите и спасибо!
Прежде чем граф успел спросить, какие неприятности она уже ему причинила, девушка почти бегом бросилась по тропинке и скрылась за кустами.
— Ну, Министр, а ты что скажешь? — лорд-чародей внимательно посмотрел на пса, — Что ты думаешь о голубоглазых красавицах и неприятностях, которые они могут причинить мне?
Пес молчал с таким видом, будто действительно имел свое мнение по данному вопросу. Вздохнув, Грегори свистнул, подзывая его к ноге, и зашагал к дому.
Глава 2
Феба буквально ворвалась в особняк на Гро́у-сквер, вихрем взметнулась на второй этаж, на ходу срывая шляпку. Всю дорогу из парка она оглядывалась, девушке казалось, что лорд-чародей будет преследовать её. Курт высунул на шум свою всклокоченную голову — он спал после того, как всю ночь простоял за рулеткой, пока Феба очаровывала нового гостя, — и хмуро взглянул на свою хозяйку:
— И могу я узнать, чего ты так расшумелась?
Она покачала головой и зашла в свою комнату, но бывший денщик всегда отличался настойчивостью, особенно когда дело касалось Фебы. Хромая, он зашел вслед за ней в комнату и недовольно осмотрелся. В отличие от роскошных залов игорного дома, личные покои хозяйки дома были более чем скромными. Спальню Фебы можно было принять за комнату служанки, если бы не портьеры на окнах, призванные говорить посетителям о благополучии и процветании. Девушка села на узкую кровать и хмуро посмотрела на стоящего в дверях Курта:
— Ты что-то хотел?
— Всего лишь узнать, как прошла твоя встреча с Ка́вершемом.
Она неопределенно пожала плечами, совершенно не желая рассказывать ему ни о непристойных предложениях старого герцога, ни о том, как он прижал ее к себе, целуя слюнявыми губами, при этом одной рукой пытаясь проникнуть за корсаж платья. От него пахло старостью и болезнью. С большим трудом ей удалось вырваться из его цепких рук и убежать.
— Могло быть и хуже, — она вздрогнула от воспоминаний, затем встала, решительно налила кларет в бокал, выпила и продолжила, понимая, что правду не утаишь, — Он предложил мне свое покровительство.
— Да? — Курт оживился, — И что ты?
Она с укором посмотрела на старого слугу, ставшего скорее её другом: