Она остановилась и стала смотреть на океан. Два парусных суденышка лавировали среди белых гребней на небольшом расстоянии от берега. Пристань для яхт в соседней бухте была забита прогулочными судами, большими и малыми. Поодаль от других стояло на якоре длинное, низкое белое судно, раза в три превосходившее по размерам самую большую яхту у пристани. Оно величественно выступало из воды, чуть покачиваясь, словно не имея никакого отношения к волнам и ветру.
— Вот это да! — невольно вырвалось у Эллисон.
Джей остановился у нее за спиной.
— Ничего яхточка, верно?
— Пожалуй, такой большущей в бухте Нантикока я еще не видела!
— Она называется «Куин Элиз». Пересекает Атлантику на целый день быстрее, чем «Куин Элизабет-2».
— Ты завираешься, Джей! Ты понятия не имеешь, как называется эта яхта! Просто изобретаешь вступительную фразу для продолжения знакомства.
— Нет, Элли! Честное слово, нет!
— Вздор! Два года назад ты сказал мне, что ты студент-выпускник и проводишь здесь летние каникулы. Ты утверждал, что получил степень магистра по политологии в Йельском университете. — До Нью-Хейвена не было и часа езды на восток, по побережью Коннектикута, так что его история показалась ей правдоподобной.
— Так оно и было!
— Ты лжешь, Джей! — крикнула Эллисон. — Ты никогда не учился в Йельском университете! — Она даже задохнулась от возмущения. — Я знаю, потому что проверяла!..
Джей молча смотрел на нее.
Сдерживая слезы, она вспоминала свои отчаянные попытки связаться с ним. Даже если он и не. собирался возвращаться к ней, она хотела сообщить ему о своем решении оставить их ребенка. Чувство справедливости требовало: он должен знать, что скоро станет отцом. А потом уж пускай сам решает, принимать на себя эту ответственность или нет.
— Молчи! — быстро заговорила Эллисон, увидев, что Джей собирается заговорить. — Не трудись спрашивать, я сама все скажу. Я позвонила в секретариат факультета и пыталась разыскать студента по имени Джей Томас. Такого у них не было!
— Так ты действительно разыскивала меня? — с изумлением спросил Джей. Она ответила ему злым взглядом. — Ч-черт! — пробормотал он.
— Ты обманул меня, Джей! Использовал! Все, что тебе надо было, — это весело провести лето. А я, наивная дура, и не догадывалась, что для тебя это очередная интрижка.
— Прости, — напряженным голосом произнес он. — Поэтому я и вернулся — попросить прощения за то, как поступил с тобой. Хочу загладить свою вину. Ты не поужинаешь со мной?
Вскинув руки, она отшатнулась от него и зашагала по пляжу.
Невероятно! Мужчина добивается любви, лишает девственности, делает ребенка и исчезает на два года... а потом желает угостить тебя ужином и этим загладить вину!
— Элли! — крикнул он. — Выслушай меня!
Но она продолжала идти, будто ничего не слыша. Песок насыпался ей в туфли, забивался между пальцами ног, раздражал, делал походку медленной и неуклюжей.
Он догнал ее и схватил за руку.
— Послушай... — свистящим шепотом начал было Джей, но замолчал, быстро нагнулся и приник к ее губам.
Жар и сила его поцелуя потрясли Эллисон. Такого она никак не могла ожидать от беглого возлюбленного, обманом покорившего ее сердце, а потом бесследно исчезнувшего. Что все это значит?
Когда он наконец оторвался от ее губ, Эллисон дрожала с головы до ног. Джей обнял ее обеими руками. Какое странное ощущение от прильнувшего к ней тела, мимолетно подумала она, словно он не только держит ее, чтобы опять не убежала, но и сам держится за нее, чтобы не упасть.
Крепко прижимая ее к груди, он заговорил на своем безупречном английском с каким-то почти неразличимым акцентом, который заинтриговал ее с первой встречи.
— Прошу тебя, дай мне все объяснить. — И, не дожидаясь ее ответа, продолжал: — Да, я солгал! Но не в отношении учебы в Йельском университете. Я действительно там учился... но под другим именем.
— Значит, тебя зовут не Джей?
— Так меня иногда называли мои американские друзья. Мое имя — Якоб.
— Якоб, — повторила Эллисон, ощущая физическую потребность проверить звучание имени. Якоб! Имя подходило ему. — Якоб Томас?
— Нет! — Он помолчал. — Ты читаешь светскую хронику в бульварных газетенках?
Она удивленно заморгала, не понимая, как одно связано с другим.
— Нет, а почему ты...
— А обычные газеты?
— Изредка первую страницу и местные новости. У меня не так много времени остается для чтения... — Она едва не добавила: ведь я работаю полный день и вожусь с ребенком.