— Гораздо важнее развитие бизнеса, чем производство продукта.
— Я не идиотка, милорд. Я понимаю, что это будет нелегко. Но я знаю многих папиных клиентов и всех его поставщиков ингредиентов. Несмотря на то, что мне придется приложить некоторые усилия, чтобы сохранить эти контакты, я уверена, что справлюсь. — С вызывающим выражением лица, Эбби снова поднесла грушу к губам и впилась в нее зубами.
— Развивать бизнес трудно даже мужчине, не говоря уж о женщине. Откуда вы знаете, что деловые партнеры вашего отца захотят иметь с вами дело? Они могут решить, что Лекарственный напиток мисс Мерсер, возможно, не такой же эффективный. Их будет интересовать, почему вы изменили его название. Они могут даже предположить — и совершенно справедливо — что ваш отец не поддерживал ваши устремления.
Мисс Мерсер выпятила свой подбородок.
— Я постараюсь убедить их, что они неправы. Я объясню, что случилось, и склоню их на свою сторону. Не вижу причины, почему не смогу сделать это.
Когда она вытерла пальцами несколько капель грушевого сока со своих пухлых губ, кровь яростно застучала у него в висках … и ниже. Спенсер проклинал свою неконтролируемую реакцию. Пора прекратить болтать без дела, пока он не передумал.
— У меня есть предложение получше. — Виконт указал жестом на ближайшую скамью. — Пойдемте, присядем не надолго.
На ее лице появилось явно недоверчивое выражение, но девушка выполнила его просьбу.
Он сел около нее.
— Что, если бы я предложил вам вдвое больше денег, чем украл Нэт?
— Зачем? — Мисс Мерсер изогнула одну прелестную бровку. — По доброте душевной?
— Боюсь, что нет. Я хотел бы кое–что взамен. — Когда Спенсер увидел ее пораженное выражение лица, то понял, о чем она, должно быть, подумала. Он торопливо добавил, — Я бы хотел, чтобы вы остались здесь в Лондоне в качестве моей жены. По крайней мере, на некоторое время.
— Но я не ваша жена. Не юридически, не морально. Те документы — фарс. И так как вы не признаете их законными…
— К сожалению, никто не знает об этом. Несколько человек, включая весьма настойчивого автора газетной колонки сплетен, уже слышали, как вы или ваша служанка утверждали, что вы моя жена. Отрицать это означало бы или выдумать какую–то причину для вашего заявления – а мне в голову не пришло ничего правдоподобного — или сказать правду.
— Тогда скажите правду, — огрызнулась Эбби.
— Такой вариант даже не рассматривается. Это впутало бы моего брата в скандал, который бросит тень не только на него, но и на его невесту и ее семью. Не говоря уж о разрушении моей собственной репутации. Я не могу рисковать этим. Кроме того, чтобы расторгнуть брак юридически, необходимо ехать в Америку, а я не могу этого сделать, пока заседает Парламент. К тому же потребуется бесчисленное количество встреч с адвокатами, одно появление которых на горизонте также вызовет скандал.
— Для человека, который обычно поступает так, как ему нравится, вы кажетесь чрезмерно обеспокоенным тем, что можете оказаться вовлечены в 'скандал', — сказала она, с удивительной точностью подражая его манере говорить.
Это не показалось ему забавным.
— Я уже говорил вам, что в стране происходят массовые волнения. Министр внутренних дел недавно ушел в отставку после того, как люди начали протестовать против некоторых предпринятых им действий. — Действий, яростным противником которых был Спенсер. — Все, конечно, поддерживают нового министра внутренних дел, но скандал вокруг отнятия обманным путем денег у наивной американки, в котором замешан его заместитель, может изменить сложившееся положение дел. Я не могу этим рисковать.
Эбби удивленно посмотрела на него.
— Вы настолько преданы своей стране, что согласны оставаться женатым на женщине, которую не хотите?
— Я не предлагаю, чтобы это было навсегда. Все, что мне нужно это временный фиктивный брак. Вы останетесь здесь в качестве моей жены, пока я буду искать своего брата. Потом вы можете пожить в моем загородном поместье до тех пор, пока не закончатся парламентские заседания и я смогу покинуть Англию. Мы скажем всем, что возвращаемся в Америку, чтобы уладить дела вашего покойного отца. Тогда как в Америке мы абсолютно законно расторгнем брак и снова будем свободны.
— А вас не волнует, что это может послужить поводом для скандала?
Виконт пожал плечами.
— Как будто кто–то здесь узнает о небольшой юридической процедуре, имевшей место в Америке.
— Но как вы всем объясните, почему вернулись в Англию без жены?
— Я скажу, что вы были настолько счастливы оказаться дома, что решили остаться. Вы будете моей раздельно проживающей женой. Это гораздо более распространенное явление, чем вы думаете, и не вызовет пересудов.
— Наверное, вы правы, — сказала насмешливо девушка. — Будучи в недоумении от вашей женитьбы на вульгарной американке, ваши друзья не очень удивятся, что вы решили освободиться от нее.
— Я совсем не это имел в виду.
В глазах мисс Мерсер вспыхнул гнев.
— Вы сможете рассказывать на званых обедах о том, какой Вы счастливый, что избавились от своей весьма неподходящей жены.
— Я бы никогда не сказал ничего подобного. И если я считаю вас настолько неподходящей, то зачем, ради бога, я бы вообще предлагал сохранить этот брак, даже временно?
— Потому, что у вас нет другого выбора. Ведь совершенно ясно, что вы предпочитаете скандал, связанный с женитьбой на простой американке, скандалу, в результате которого вашего брата обвинят в воровстве и мошенничестве. Особенно, когда от жены можно отделаться, как только она выполнит свою функцию.
Чертова девчонка упорно представляла все в таком свете, будто от этого выиграет только он.
— Вы также сможете извлечь выгоду из этого соглашения. Когда все закончится, вы будете владелицей компании вашего отца — что, должен заменить, никогда не было возможным прежде — и большой суммы денег, чтобы управлять ею. И вы сможете снова выйти замуж. Не пойму, чем вы так недовольны.
Ее гнев сменился печалью.
— Полагаю, вы никогда и не поймете. — Откусив еще кусочек груши, девушка механически его прожевала, слепо смотря вперед. — Давайте посмотрим, правильно ли я вас понимаю — после того, как мы расторгнем наш 'брак', я буду свободна. Но вы будете женаты, по крайней мере, в глазах общества.
— Совершенно верно.
— И это вас не беспокоит?
— В данный момент, нет.
Спенсер мог бы сообщить ей, что никогда не планировал жениться, но тогда она изведет его вопросами, на которые он по–прежнему не собирался отвечать. Или еще хуже, она могла бы расценить его решение никогда не жениться, как вызов.
Нет, лучше придерживаться версии о его озабоченности карьерой. Даже мисс Мерсер, несомненно, не стала бы пытаться убедить мужчину сохранить брак, который мог бы повредить его будущему.
— Но рано или поздно вы захотите жениться, — сказала она, швырнув сердцевину груши в маргаритки позади них. — Что тогда?
Виконт тут же ответил.
— Я скажу всем, что вы умерли. А кто узнает правду?
— Они могли бы все довольно легко узнать.
— Вы заставляете меня волноваться об этом. Так как в настоящее время на горизонте нет никакой потенциальной леди Рейвенсвуд, то в первую очередь я беспокоюсь о том, чтобы замять скандал.
— Выдавая меня за вашу жену.
— Да.
Едва заметная тень озорства коснулась лица Эбби.
— Ах, но как вы втисните пусть даже и фиктивную жену в ваш плотный график?
Он бросил на нее уничтожающий взгляд.
— Фиктивная жена не будет настаивать, чтобы я отложил все свои дела и развлекал ее. Она не будет отрывать мое внимание от работы. Так же она не будет переворачивать мой дом вверх дном, чтобы переделать его под свой вкус.
— Другими словами, фиктивная жена будет полностью под вашим контролем, — сказала сухо мисс Мерсер. — Какая привлекательная перспектива для меня.