Выбрать главу

– А ты?

– Что я?

– Чего добиваешься ты?

– Того же самого – двухсот пятидесяти тысяч долларов.

– И как далеко ты готов зайти, чтобы получить их?

– Какого черта тебе понадобилось затевать всю эту болтовню? – взорвался Эдди. Он подошел к столику, взял с него пачку сигарет и сердито смял ее, обнаружив, что она пуста.

– Насколько сильно хочется тебе заполучить эти деньги, Эдди?

– Очень сильно. У тебя есть сигареты? Кэти раскрыла сумочку и заглянула внутрь. – Нет, у меня тоже кончились. – Она защелкнула сумку. – Знаешь, Эдди, когда мы были маленькими, у нас была такая игра, мы называли ее “Предположения”. Мы задавали друг другу вопросы, которые начинались со слова “Предположим...” Мы говорили: “Предположим, что кто-нибудь дает тебе миллион долларов, что ты готов сделать ради этого? Отрежешь ли ты себе палец на ноге? Отдашь ли за это глаз? Плюнешь ли ты на крест?” Ну и прочие такие вещи. Очень интересно было слушать, как и кто отвечал на такие вопросы. Но у каждого из ребят обычно оказывалась разная цена этому миллиону.

– К чему ты ведешь? – сказал Эдди. – Сай! Эй, Сай!

– Да?

– У тебя есть сигареты? – Сай просунул голову в приоткрытую дверь ванной. – Что? – Сигареты у тебя есть? – Посмотри в пиджаке. Дашь ты мне, наконец, когда-нибудь добриться спокойно? – и он снова исчез за дверью ванной.

Эдди направился к висевшему пиджаку и осмотрел его карманы.

– Там ничего нет! – сердито сказал он. – Сай, там у тебя ничего нет!

– В машине должен быть целый блок! – крикнул Сай. – И перестань приставать ко мне.

– Где он?

– В отделении для перчаток. Господи, дадут мне наконец побриться?

Эдди направился к двери.

– А какова твоя цена, Эдди?

– Не понимаю, о чем это ты, Кэти.

– Ну, готов ли ты отдать руку, но не отдавать глаза? Ты, к примеру, готов принять участие в похищении ребенка, но остановишься ли ты перед его убийством?

В комнате воцарилась тишина.

– А какая может быть связь между детскими играми и реальной жизнью? – нашелся наконец Эдди.

– Сай намерен убить этого мальчика, – сказала Кэти.

– Ты с ума сошла.

– Он спланировал это с самого начала, Эдди. Он не пойдет на риск, оставляя в живых мальчика, который потом сможет опознать его. – Она помолчала. – И мне нужно знать, как ты сам относишься к этому.

Эдди тяжело вздохнул.

– Как я отношусь к этому, да? Слушай, неужто ты не можешь оставить меня в покое?

– Нет, Эдди. Я должна это знать!

– Хорошо. Ну, хорошо, тогда я скажу. Ты вот была ребенком и вы там играли с другими детишками и... и я тоже был когда-то ребенком, понимаешь? Хорошо. И когда я был ребенком, у меня ничего не было. Понимаешь, Кэти? Ничего. Ни-че-го. Я... я... вот ты говоришь – Мехико... тебе хочется в Мексику. Что ж, я тоже хотел бы попасть туда. Мне на самом деле очень туда хочется и... и мне хочется, чтобы там у меня было много денег и чтобы официанты бегали вокруг меня... я хочу, чтобы у меня что-то было, чтобы я был чем-то. А то – всегда ничего и ничего... Я... мне надоело быть мусором на улице, поняла?

– Я понимаю. Но...

– Так вот, дорогая, не нужно спрашивать у меня, как я отношусь там к чему-то. Не нуди. Я не хочу думать сейчас о том, что я делаю или почему я это делаю. Я делаю то, что я могу делать и ничего другого мне не остается, поверь мне. Так что лучше не думать обо всем этом. – Он на мгновение умолк, а потом, когда продолжил, то в голосе его звучало самое настоящее отчаяние. – Это – единственный путь для меня, другого я просто не знаю.

– Нет, Эдди, это неверно, – твердо сказала Кэти. – Эдди, мы можем прямо сейчас уйти отсюда. Сай бреется в ванной и ничего не услышит. Если мы поторопимся... Эдди, мы смогли бы вырваться отсюда, отпустить где-нибудь мальчика и быть потом свободными. Неужто ты думаешь, что полиция не махнула бы на нас рукой? Если мальчик будет на свободе до того, как деньги перейдут из одних рук в другие, неужто ты думаешь, что они станут особенно доискиваться и ловить нас? И тогда мы и в самом деле могли бы добраться до Мехико. А там мы с тобой были бы вместе, а главное – нам не пришлось бы потом всю жизнь скрываться.

– Я... я не знаю. Знаешь, я просто не могу сейчас без курева.

– Эдди, ты должен сказать мне.

– Кэти, оставь же ты наконец меня в покое! – выкрикнул он. – Ладно, я пока что выйду.

– Куда ты?

– В машину за сигаретами и... а потом я просто пройдусь немного.

– Я пойду с тобой.

– Не нужно. Оставь меня одного! – сказал он, отворяя дверь.

– Но ты до сих пор так и не сказал мне, что ты думаешь обо всем этом, Эдди. Я должна знать, что ты...

Дверь резко захлопнулась. В отчаянии она стояла посреди комнаты, прислушиваясь к его шагам на посыпанной гравием дорожке. Она подошла к двери и заперла ее, а потом прислонилась к ней спиной и тяжело вздохнула. Именно в этот момент Сай снова запел в ванной. Она подошла к окну и выглянула наружу, чуть отодвинув краешек занавески, потом задумчиво постояла какое-то время. Затем она отвернулась от окна и окинула взглядом комнату, запертую дверь в ванную и спящего на постели мальчика. Когда она приняла, наконец, решение, это сразу же отразилось у нее на лице, и даже вся ее фигура приняла какой-то решительный вид. В последний раз глянув на запертую дверь ванной, она решительными шагами направилась к постели и тронула Джеффа за плечо.

– Джефф! – прошептала она. – Проснись, Джефф! – Джефф почти сразу же сел на постели. – Что такое? – спросил он. – Что вам? – Ш-ш-ш, – предупредила она его. Выждав мгновение, она снова глянула на дверь ванной. – Веди себя как можно тише и делай все так, как я тебе скажу. – Она снова сделала паузу. – Я хочу забрать тебя отсюда.

– Ты отвезешь меня домой? – радостно спросил Джефф.

– Ш-ш-ш! Говори потише, ради всего святого, – она глянула на дверь ванной, а потом – на входную дверь. Сай пел во все горло. Со двора не доносилось ни звука. – Домой я не могу тебя доставить, – сказала Кэти, – но вывести тебя отсюда смогу. Я потом где-нибудь оставлю тебя. Тебя там обязательно вскоре отыщут. И тогда ты доберешься до дома. Но сначала тебе придется помочь мне – нам сейчас нужно действовать быстро и бесшумно. Ты все понял?

– Да, – Джефф теперь тоже перешел на шепот. – А они... они собираются убить меня?

– Не знаю. Но мы не предоставим им этой возможности.

– А Эдди – твой муж?

– Да.

– А ты лучше его, – сказал Джефф.

– Он мой...

– Я не думаю, что он сделал бы мне что-нибудь плохое, – поспешил заверить ее Джефф.

Пение в ванной внезапно оборвалось. Кэти снова глянула на ведущую в нее дверь. Оттуда доносился шум льющейся воды.

– А ты красивая, – сказал Джефф.

– Спасибо. Где твое пальто?

– У меня не было пальто. Я был в свитере Бобби.

– Он тебе пригодится. На улице очень холодно. А где он?

– А вон на стуле.

Тихо, но быстро ступая, Кэти направилась к стулу, взяла свитер и ловко натянула его через голову на Джеффа.

– Сейчас мы выйдем прямо на дорогу, – сказала она. – А когда доберемся до дороги, мы сразу же перейдем на бег, понимаешь?

– Я хорошо бегаю, – сказал Джефф.

– Ну вот и отлично, пошли. – Она быстро надела пальто и взяла мальчика за руку. Вдвоем они на цыпочках подошли к входной двери. Кэти отперла ее, действуя осторожно, подобно взломщику сейфов. Послышался щелчок, и она замерла. А потом с той же осторожностью она чуть приоткрыла дверь. Выглянув в образовавшуюся щель, она снова протянула руку Джеффу. – Пошли.

– Подожди! – вдруг сказал он и, вырвав у нее руку, бросился к противоположной стене комнаты.

– Что?..

– Мое ружье, настоящее ружье! – сказал он, бросаясь к столу, на котором лежало незаряженное охотничье ружье. – Он же подарил его мне на самом деле, правда?

– Да. Только скорее, – нетерпеливо шепнула она.

Джефф схватил ружье за ствол и потянул его со стола, готовый тут же броситься к двери. Однако приклад ружья зацепился за стоявшую на столе пепельницу. Пепельница от удара прокатилась по столу и, грохнувшись о пол, разлетелась вдребезги. Осколки, ее разлетелись по комнате, как осколки от гранаты. Кэти чуть было не закричала от отчаяния. Сдерживая себя, она прижала руку ко рту и зубами закусила костяшки пальцев. Перепуганный Джефф застыл на месте.