Коннор прижал Эмили к себе, она повторяла слова, словно мантру. А мускулистый мужчина преградил путь.
- Надеюсь, я вас не напугал, - сказал Брэд. – Но близится прилив, эти пещеры затопит.
Глава 35:
- Не забудь повязать на запястье блокировочный шнур, - напомнила Линг, застегивая спасательный жилет.
- Знаю, - фыркнула Хлоя, взбираясь на гидроцикл. – Я уже на таком каталась.
- Просто проверяю безопасность, - ответила Линг, извиняясь. Она залезла на другой гидроцикл. – Не хочу, чтобы он убежал из-под тебя.
Хлоя сегодня стянула волосы в хвост, она оглянулась на сестру.
- Точно не хочешь с нами?
- Позже, - ответила Эмили, выдавив улыбку.
- А ты, Коннор? – спросила Хлоя. – Можешь поехать со мной.
Коннор посмотрел на гидроцикл. Ему хотелось согласиться, но он не мог бросить Эмили.
- С радостью, но я буду с Эмили на пляже.
- Что поделать, - вздохнула она и нажала кнопку.
Двигатели загудели, послышался крик Аманды:
- Повеселитесь!
Она бодро махала им, выглядя эффектно в соломенной шляпе, белой рубашке, завязанной на животе и саронге. Мистер Стерлинг держал ее за руку, они шли в местный бар, где Дэн заказал им столик.
- Ох уж эти неразлучники, - пробормотала Хлоя, не помахав в ответ. Она помчалась по воде. Линг завела двигатель, брызнула вода, и она понеслась вдогонку.
Хлоя и Линг катались по кругу, Коннор посмотрел на них и пошел по пляжу.
- Тебе стало лучше? – спросил он у Эмили.
Она взглянула на него.
- Ты заметил.
Коннор кивнул.
- Нас предупреждали, - сказал он, не желая расстраивать ее тем, что не заметить панику было сложно.
Эмили издала горький смешок.
- Конечно. После случившегося я боюсь таких мест. Голова затуманивается, и я… не в себе.
- Зачем тогда ты вошла?
Эмили зарыла пальцы ног в песок.
- Чтобы победить страх.
Коннор улыбнулся, уважая силу ее характера.
- Понимаю. Я был в похожей ситуации.
Эмили потрясенно подняла голову.
- Да? Когда?
- В этом году, - ответил Коннор. – Не могу рассказать все, но меня держали в плену несколько дней.
Эмили разглядывала его лицо с тревогой.
- Я не знала. И как ты выдержал?
Коннор пожал плечами.
- Ну, у меня не было времени думать о себе. Я защищал клиента.
Эмили кивнула.
- Наверное, это помогло. Думать о ком-то другом, - она смотрела на горизонт с загнанным видом. – Я была одна.
Гидроциклы на фоне шумели, словно шершни, плескалась вода.
- Тебе было трудно, - сказал Коннор.
- Ты и половины не знаешь, - сказала она, голос дрожал. – Изоляция – это пытка. Я была всю жизнь с сестрой. И мне не хватало ее общества, ее как друга. Не было никого… - она посмотрела на него, словно хотела сказать еще, но шум двигателей гидроциклов вдруг стал слишком громким. И раздался грохот.
Коннор развернулся и увидел, что Линг летит по воздуху, ее гидроцикл был в огне. Он побежал по пляжу, бросился в воду в тот миг, когда она в нее рухнула. Хлоя приблизилась, подобрав Коннор на полпути к Линг.
А Линг покачивалась безжизненно на изумрудной воде. Ее гидроцикл стал расплавленной грудой пластика, источавшей едкий дым. Коннор спрыгнул с гидроцикла Хлои и схватил Линг за жилет.
- Линг, скажи что-нибудь!
Ее веки затрепетали, она посмотрела на Коннора.
- Ого… это что-то с чем-то…
- Ты не ранена? – спросил Коннор.
Линг медленно оглядела себя в воде.
- Крови… нет… и ран, вроде, тоже.
- Что случилось? – осведомился Коннор, помогая ей взобраться на гидроцикл Хлои.
- Руль перестал работать… а потом все взорвалось.
Глава 36:
- Коннор, мне нужна твоя защита!
Коннор тут же обернулся и увидел Хлою на залитой солнцем палубе «Орхидеи». Она была в канареечно-желтом бикини и солнцезащитных очках, и она протягивала ему бутылочку лосьона для загара. Коннор встал с кресла и заметил, как Линг, пишущая отчет об инциденте Брэду, подняла голову и закатила глаза. Коннор замешкался, не зная, не пересечет ли этим границу отношений телохранителя и клиента.
- Пожалуйста? – настаивала Хлоя, опустив очки и невинно глядя на него. – Я не могу дотянуться до спины.
Линг тихо фыркнула, и Коннор подошел к Хлое. Он пожал плечами, словно говоря: «а что еще я могу сделать?» Просьба, впрочем, не казалась необычной.
- Спасибо, - сказала Хлоя, уткнулась лицом в мягкий лежак рядом с джакузи.
Коннор втирал лосьон в спину Хлои, Линг продолжала писать отчет. Ей повезло отделаться несколькими царапинами и синяками, а самой страшной раной оказался легкий ожог на ее левом бедре. Вода не только поймала ее, но и помешала пламени распространиться. И, конечно, помогли огнеупорная футболка и шорты, защитившие ее от взрыва.
Обломки гидроцикла отдали на экспертизу страже побережья Сейшелл, чтобы найти причину несчастного случая. Инженер корабля Джофф извинился перед Линг, ведь в случившемся была и его вина, гидроциклы были новенькими. Линг была на удивление спокойной после всего, хотя она с радостью согласилась на предложенный Брэдом свободный вечер для восстановления.
- Можешь и на шею нанести? – спросила Хлоя, поднимая волосы, чтобы Коннор мог намазать лосьоном и там.
Эмили поднялась по ступенькам и вскинула брови, увидев это.
- Удобно устроилась, Хлоя?
- Определенно, - промурлыкала ее сестра.
- Как самочувствие, Линг?
- Неплохо, спасибо, - ответила она. – Крем от ожогов помогает.
Эмили подошла к поручню. Отвернувшись от Коннора и сестры, она восхищалась видом. «Орхидея» отплывала от Бель-Омбр к их следующей остановке. Держа телефон, она сфотографировала прекрасную гавань.
Эмили нажала на экран, а Линг с любопытством посмотрела на нее.
- Ты опубликовала фото в Интернете?
Эмили оглянулась.
- Что, прости?
- Говорю, ты выложила фото в Интернет.
Эмили кивнула с улыбкой.
- Вид очень красивый.
- Больше так не делай.
- Это еще почему? – Хлоя приподнялась на локтях и уставилась на Линг. – Я так же сделала на пляже.
Линг опустила ручку.
- Ваши телефоны автоматически добавляют местоположение к фотографиям, и люди знают, где вы и когда.
Хлоя смотрела на Линг, не понимая.
- Ого! Вот это проблема!
- Это нарушение безопасности, - Линг выдерживала взгляд Хлои.
Хлоя простонала.
- Боже, это уже паранойя. Это из-за несчастного случая с тобой. И я хочу, чтобы мои друзья знали, где я. Так что не указывай нам, что делать.
Атмосфера накалялась, Коннор решил поддержать Линг.
- Мы беспокоимся не о ваших друзьях, - объяснил он. – А о тех, кто может следить за вашими страничками.
- Например?
- Воры из Сиднея.
- Я тебя умоляю. Ты в сотнях миль оттуда.
- Ладно, я буду осторожнее, - согласилась Эмили. Она успокаивающе улыбнулась Линг. – Но я не могу представить, что кого-то интересуют наши фото с отдыха.
Глава 37:
Первые звезды усеяли небо, пока горизонт становился лиловым, предвещая ночь. В сгущающихся сумерках пиратские лодки мчались по волнам, гудя моторами. Копьеголовый был на носу главной лодки, глаза его привыкали к темноте. Его тело давно привыкло к постоянному плаванию по океану, и теперь он просто копил силы для предстоящей атаки.
Как и было обещано, мистер Вай-Фай получал свежие координаты, и «Орхидея» направлялась к острову Праслин. Копьеголовый верил, что это нападение будет самым простым за четыре года его пиратской жизни. И если награда была такой высокой, как говорил Оракул, то этого хватит ему на остаток жизни, и он будет купаться в роскоши, окруженный красивыми женщинами. Но, хоть это и было заманчиво, он знал сердцем, что не перестанет быть пиратом. Наслаждение от преследования стало его наркотиком, почти таким же сильным, как и ощущение власти на захваченном корабле с перепуганным экипажем.