Выбрать главу

Но больше у него ничего не было.

Обстрел прекратился, он приподнялся и прицелился в ближайшую лодку. Палуба покачивалась, потому точно попасть было почти невозможно. Высокий пират с вытянутыми мочками ушей направил на него АК47. Но Коннор первым нажал на курок. Вспышка вылетела из дула. Красный шар огня просвистел над волнами… и утонул.

Коннор увидел это и тут же спрятался за бортом, пули застучали по нему.

Как же сложно было бороться с пиратами…

Брэд появился рядом, и в руках его было ружье двенадцатого калибра.

- Пора отвечать на огонь огнем!

Коннор пораженно смотрел на страшное оружие.

- Но вы говорили, что это незаконно.

Брэд проверил патронник, снял ружье с предохранителя.

- Только в порту, - ответил он с мрачной улыбкой и прицелился.

Выстрел был оглушительным. Коннор зажал уши руками, Брэд стрелял снова и снова. А потом рухнул на пол рядом с ним.

- Попали? – спросил Коннор, пули снова барабанили по «Орхидее».

Брэд покачал головой.

- Пытаюсь повредить их двигатели, - объяснил он, быстро перезаряжая ружье.

Джордан и Киран на левой стороне бросили невод в море, чтобы лодка запуталась в нем. Но пираты выстрелили в сеть, пули пронзили воздух. Джордан отлетел на пол, и на стеклянные двери брызнула кровь.

Коннор поспешил на помощь. Джордан стонал, кровь текла из раны на плече. Киран сорвал футболку и отдал ее Коннору.

- Зажми рану. А я возьму аптечку.

Киран побежал внутрь, Коннор прижал скомканную футболку к ране. Джордан закричал.

- Все будет хорошо, - уговаривал его Коннор, не зная, что сказать. – Обещаю, у меня рана была хуже.

Сквозь боль Джордан смог слабо и недоверчиво улыбнуться.

Телефон Коннора запищал в кармане его футболки-поло. Он проигнорировал его.

Громоподобные залпы отражались эхом от испачканных кровью стеклянных дверей, Брэд выстрелил из ружья в ответ. Но пираты не собирались отступать. Пули свистели в воздухе, рев их моторов гудел, как разозленный рой пчел.

- Невод… остановил… их? – выдохнул сквозь стиснутые зубы Джордан, Киран вернулся с аптечкой.

Коннор посмотрел налево и заметил, как невод уплывает от «Орхидеи».

- Нет, - сказал он, покачав головой.

Внезапно крюк зацепился за поручень. Коннор увидел, как веревка натянулась. Пираты лезли на борт.

Глава 60:

Коннор прокричал Брэду, но выстрелы ружья оглушили его. Оставив Кирана помогать Джордану, Коннор побежал к поручню. Пират пытался взобраться по веревке с узлами, лодка отплывала, что замедляло пирата, но он не останавливался.

Коннор вытащил ракетницу из кармана. Прицелился, но тут понял, что оружие не заряжено. Он вытащил сигнальную ракету, но в спешке уронил ее. Снаряды рассыпались по палубе. Он схватил один из них. Зарядив ракетницу, он прицелился, но к поручню подбежал кок с горящей бутылкой водки.

- А вот и мой особый пиратский коктейль! – крикнул он и бросил снаряд в лодку.

Бутылка разбилась о нее, море огня разлилось по дереву. Пираты закричали и выпрыгнули. Лодку тут же развернули, управляющий ею пират был в панике. Товарищ их с веревкой улетел в океан.

Волна накрыла лодку, затушив огонь. Пираты пришли в себя и снова приблизились. Они бросили товарища и помчались за «Орхидеей».

У кока было еще много бутылок, и он вернулся через миг с двумя коктейлями Молотова. Брэд снова выстрелил из ружья. В этот раз он попал. Двигатели лодки кашлянули и заглохли, дым поднялся в небо. Но пират успел выпрыгнуть из лодки, оставив ее качаться на волнах.

- Минус два! – мрачно сообщил Брэд, прячась на бортом.

Пираты все равно не сдавались. Две лодки пытались напасть на нос «Орхидеи». Матросы просили помощи, Брэд и кок поспешили к ним. Но при этом никто не заметил, что третья лодка приближается к корме.

Коннор услышал звяканье крюка о поручень. Он развернулся и увидел огромного пирата с ружьем на спине, стоявшего на лодке. Он легко переносил сильные волны, и это было плохо. Пират заставил управлявшего лодкой подвести ее ближе к «Орхидее» и приготовился прыгать.

У Коннора был только один выстрел. Он не мог промазать.

Сигнальная ракета пролетела и попала. Как он и планировал, она упала рядом с топливным баком. Пират, что управлял лодкой, закричал и выпрыгнул, когда топливо загорелось. За ним последовали и другие. Лодка взорвалась, и черный дым поднялся в небо, словно грибное облако. Коннор закрыл глаза, а когда посмотрел снова, лодка быстро тонула в воде.

Но прыгнувший пират все еще висел на веревке. Как монстр из глубин, он лез из бушующих волн к корме «Орхидеи». Коннор поражался его силе и решимости.

Крюк скрипел, веревка натянулась. Коннор не мог бы его отцепить. Он побежал в камбуз. Схватив огнетушитель и изогнутый нож, он помчался обратно. Пират уже взбирался по двери гаража.

Коннор снял огнетушитель с предохранителя и выпустил струю белой пены, что становилась скользкой и маслянистой. Пират поскользнулся и ударился о борт. Пена блестела на его теле, струйки воды стекали по его лысой голове.

Но он держался.

Коннор отбросил пустой огнетушитель и поднял нож. Пират оскалился, как дикий зверь, когда увидел, как Коннор яростно пилит веревку. С мрачной решимостью пират лез вверх. Веревка начала распадаться, но Коннор понимал, что не успеет. Пират уже пересек половину пути. Яхта резко дернулась, пират поскользнулся и съехал к воде. И только его невероятная сила не дала ему сорваться с веревки.

Пират полез вверх, Коннор продолжал резать волокна веревки. Пальцы пирата коснулись борта. Веревка разорвалась,… и Коннор смотрел, как мужчина летит в пенящееся море.

Глава 61:

- Какие-то новые пираты, - сказал Брэд, пока матросы отдыхали в каюте. Атака пиратов провалилась, и они сдались. Яхта оторвалась от преследования, побитая пулями, но не покоренная. Джордана перенесли в гостевую спальню, его рану перевязали, дали обезболивающее. Кэти, вторая стюардесса, отделалась порезами от разбитого стекла. – Ни разу не слышал, чтобы столько лодок охотилось стаей, как и о такой огневой мощи, - продолжил Брэд, расхаживая по комнате, все еще сжимая ружье. – И лодки у них новые.

- Но как они нашли нас? – спросил Коннор. Он стоял рядом с Эмили и Хлоей, которые испуганно жались друг к другу на диване. – Мы не были у берегов Сомали или в транзитном коридоре.

- Действительно, - капитан Лок ждал ответа Брэда. – Мы ведь далеко от суши.

- Почему не спросить его? – Скотт за воротник поднял Кали.

Тот смотрел с ужасом на мужчину.

- Я-я ничего не знаю. Я не пират, - возразил он.

- Конечно, пират, - Скотт тряс Кали, как мешок костей. – Ты подал им сигнал. Моего друга подстрелили.

- Хватит! – крикнула Эмили и поднялась с дивана. – Это не вина Кали.

Скотт повернулся к ней.

- Разве это не странное совпадение? Мальчик из Сомали появился в одно время с пиратами?

- Он пытался от них сбежать, - объяснила Эмили. – Они убили его отца.

Скотт закатил глаза.

- И ты в это поверила? Он отправлял им координаты.

- Нет! Нет! Ложь! – кричал Кали, извиваясь в руках Скотта.

Капитан Лок поднял руку, призывая к тишине.

- Послушаем сначала стража.

Брэд тяжело посмотрел на Кали и ответил:

- Пираты так далеко от Сомали явно управляются от главного корабля, и у них явно миссия в одну сторону, потому они и так решительно настроены. Кали мог быть ответственным за их нападение на «Орхидею», но такое столкновение могло быть и просто неудачным совпадением.

- Так теперь мы в безопасности? – спросила Аманда, сидевшая в кожаном кресле, покачивающая в руке большой джин с тоником. Она смогла даже нанести макияж, хотя в глазах еще плескалась паника.

Брэд взглянул на ружье в руке, а потом на океан.