Коннор уже готовился к этой миссии. Он оделся в темную одежду и кепку, шорты заменил штанами. В карманах были очки ночного видения, Ослеплятор и ракетница. Черной тканью из кладовой он обернул ярко-желтый рюкзак и оставил в нем только самое необходимое. Он хотел идти налегке, чтобы двигаться бесшумно.
И он забрал последние коктейли кока для пиратов.
Он устроился у подножья трапа и ждал темноты. Еще десять часов, и с девочками могло случиться что угодно.
Глава 85:
Коннор был поражен размером танкера. Одна палуба была с два футбольных стадиона.
«И как мне найти девочек, а еще и спасти?» - не понимал он.
Башня мостика была самым лучшим местом для начала поисков. Но она была огромной, как многоэтажный дом. И на вершине Коннор заметил движение – наверное, дозорный пират. Ему нужно быть осторожным. Переплетение труб на танкере хотя бы позволяло ему прятаться.
Коннор двигался по палубе в укрытии трубы. Его словно обманывали уши. Он слышал блеяние. А потом заметил двух козлов, привязанных к поручню.
«Еще заложники», - мрачно подумал Коннор.
Он был на половине пути, когда услышал звуки, что встревожили его. Он пригнулся за трубами. Через пару мгновений прошли два пирата, смеясь и не думая оглядываться. Иначе они бы подумали, что на них могут напасть.
Из своего укрытия Коннор смотрел, как они идут к козлам. Один из пиратов отвязал серого и повел на открытую часть палубы. Он прижал зверя к полу. Согнувшись над ним, пират выхватил длинный изогнутый нож. Умелой рукой он перерезал ему горло и принялся резать мимо сухожилий.
Коннор отвел взгляд от козла, блеяние утихло до сдавленного хрипа. Он взглянул снова, и палуба была скользкой от крови. Коннор вспомнил смерть Брэда, его тело все еще лежало на палубе «Орхидеи». Если пираты смогли хладнокровно убить Брэда, безжалостно зарезать животное, то он даже боялся думать, как они обходились со своими заложниками.
Пока два пирата заканчивали с козлом, Коннор смог оставаться скрытым переплетением труб и механизмов, пока двигался к башне мостика. Быстро оглядевшись, он побежал по открытой части, нырнул в люк. Там он перевел дыхание, все еще видя перед глазами погибающего козла. Это заставляло его идти дальше.
Узкий коридор привел к открытой лестничной площадке.
«Вверх или вниз?» - подумал он.
Решив, что заложников будут держать подальше, внизу, Коннор собрался спускаться, но услышал крик Эмили сверху:
- Отпустите! Мне больно.
Глава 86:
- Теперь мы знаем, где именно моя семья, Клайв. Отправляй свой военный корабль, - потребовал мистер Стерлинг, вцепившись рукой в трубку телефона, пока он говорил с премьер-министром Австралии. – Какой еще международный скандал? Я устрою тебе скандал на месте и разрушу карьеру, если ты не спасешь их.
Лицо мистера Стерлинга побагровело, пока он слушал ответ премьер-министра.
- Ох и помощь! – он отбросил телефон. – Чертовы политики.
Он ходил по залу переговоров в центре по борьбе с пиратами на Сейшеллах, словно тигры в клетке. Полковник Блэк сидел за столом, Шарли была рядом с ним. Они ждали, пока мистер Стерлинг успокоиться. Полковник сказал:
- А что должен сказал ваш премьер-министр?
Мистер Стерлинг остановился и выдвинул кресло.
- Он поставит флот в двенадцати морских милях от Сомали. Бессмысленный ход. Зачем он здесь? Почему нельзя действовать как в Америке? Пара кораблей, и все уже закончилось бы.
- Если вы о захвате «Алабамы», то спасение произошло в международных водах, - заметил полковник. – Руки вашего премьер-министра связаны. Австралийский флот не может ворваться в территориальные воды Сомали без скандала.
- Но уже скандал!
- Да, но корабль и без того сложно спасти без потери жизней пассажиров. А если пираты увидят военный корабль, они перепрячут заложников. Им нужны деньги. Потому безопаснее всего заплатить выкуп.
- Ладно, - всплеснул руками мистер Стерлинг. – Почему тогда пираты молчат?
Полковник Блэк не нашел ответа.
Они сидели в тишине, гудел лишь кондиционер. Телохранитель мистера Стерлинга, Дэн, налил боссу кофе, предложил и полковнику Блэку с Шарли. Отказавшись, Шарли отвела взгляд на экран в кабинете. По спутнику передавали изображение побережья Сомали. В водах у порта Хобьо стояло несколько грузовых кораблей. В каждом были заложники, около ста в общем счете, из каждого уголка мира, и все отчаянно ждали, когда компании заплатят выкуп. Танкер посередине – «Золотой феникс» - прятал в себе семью мистера Стерлинга и экипаж яхты. В тени едва виднелся силуэт «Орхидеи».
«Коннор еще на борту? - Шарли сжала телефон в руке, прося его позвонить еще раз. Но прошел еще час, и ничего. – Может, Коннора поймали?», - Шарли пыталась прогнать мрачные мысли из головы.
Зазвенел телефон, нарушив напряжение.
Сердце Шарли дрогнуло, она с надеждой посмотрела на экран телефона, но поняла, что звонит не ее.
Мистер Стерлинг вытащил из кармана мобильный. Пару секунд он смотрел на экран. К номеру был добавлен код страны +252. Сомали. Он нажал на кнопку и перевел на громкую связь.
Голос с акцентом сказал:
- Алло? Мистер Стерлинг?
- Да, - настороженно ответил он.
- Меня зовут мистер Али. Я из общественной организации в Сомали. Я слышал о вашей семье. Я хочу помочь с переговорами об их освобождении.
Глава 87:
Коннор пробирался по коридору. Он шел на звук возмущений Эмили, поднялся на три этажа, а потом упустил.
И хотя ему хотелось бежать, он не спешил в поисках Эмили или ее сестры. Пираты могли появиться в любой момент. Кают было несметное множество, кладовые, ниши, ступеньки появлялись отовсюду, башня была кроличьей норой. Коннора радовало только то, что он может укрыться от пиратов во всех этих выступах.
Он подошел к открытой двери и услышал, как мужчина говорит на английском.
- Нет, я не пират, - уверял елейный голос. – Да, меня зовут Али. Я хочу помочь. Я хочу спасти вашу семью и матросов.
Коннор скользнул в кладовую напротив. Выглядывая из-за дверного косяка, он мог видеть часть комнаты. Толстый лысеющий мужчина с морщинистой кожей сидел за белым столом. Пот проступил пятнами на темно-зеленой футболке, ниспадавшей на длинные брюки, а на ногах были поношенные сандалии. Телефон он зажал между ухом и левым плечом, пока зажигал сигарету-самокрутку. Выпустив облачко дыма, он сказал:
- Понимаю ваши сомнения. Но я постараюсь помочь.
Напротив сидел другой мужчина. Коннор заметил зеркальные очки и кроваво-красную шаль, но больше ничего не видел из-за огромного пирата, захватившего «Орхидею». Рядом с ним стояла маленькая и хрупкая Эмили.
Коннор просто хотел вбежать, схватить ее и покинуть корабль. Но ему нужно было выжидать, чтобы спасти обеих сестер. И он питал надежду, что этот мистер Али тут не зря.
- Да, я на борту, - сказал толстяк, стряхивая пепел с сигареты на пол. Он посмотрел на Эмили и улыбнулся, у него не хватало зуба, а другие были желтыми. – Да, я видел вашу семью и матросов. Они невредимы… пока что.
Несмотря на теплый тон в голове мистера Али прозвучала скрытая угроза. Он снова затянулся сигаретой и выдул кольцо дыма в спертый воздух.
- Пираты требуют сто миллионов долларов.
Глава 88:
- Сто миллионов долларов! – воскликнул мистер Стерлинг, потрясенно глядя на телефон. – Это возмутительно.
Полковник Блэк и Шарли ошеломленно переглянулись. Неслыханный выкуп. Пираты за заложников за год не всегда столько накапливали.
- Иначе вы не увидите свою семью, - сказал мистер Али.
- Не нужно мне угрожать, - процедил мистер Стерлинг.