- Я представляю инвестора.
- Кого же? – уточнил Гарри.
- Главного инвестора.
- Не понимаю, о чем вы, - сказал Гарри. Он чувствовал страх. Было в мужчине что-то отталкивающее. Гарри хотел, чтобы он ушел, чтобы по нему перестал ползать паук страха.
- Если вы не уйдете немедленно, я вызову охрану.
- Я бы не советовал.
- Это угроза?
Мужчина не шевелился, словно был каменной статуей, его молчание нервировало больше ответа. А потом он сказал:
- «Равновесие».
- Что? – нахмурился Гарри.
- Вы меня слышали.
- Ах, - Гарри немного расслабился. Мужчина пришел от его ключевого инвестора. Иначе он не знал бы название организации. Гарри сам узнал его только через несколько недель – «Равновесие» прикрывалось фальшивыми компаниями в этих делах с шахтами.
Гарри уже понимал ситуацию. Он подошел и уронил на стол толстую папку.
- Я разбираюсь с проблемой, - сказал он, махнув рукой на мужчину. – «Равновесию» не стоит тревожиться. Их существование и связь с делами не раскроют. Уже разрабатывается план по усмирению мистера Стерлинга и его газет.
- Но вы знаете «Равновесие».
- Конечно, - сказал Гарри. – Я скрупулезно отбираю инвесторов.
- Они защищены от этого кризиса?
- Да, - заверил его Гарри. – Я стер все следы с компьютера.
- Как и я, - сказал мужчина, вытаскивая флешку из-за системного блока компьютера Гарри. – Вирус очистил ваш жесткий диск.
- Нельзя же так! – воскликнул Гарри.
- А что у нас здесь? – спросил мужчина, не слушая возражения Гарри и кивая на папку документов на столе.
- Это? Просто страховка.
- Хмм, а это проблема, - сказал мужчина, поправляя белые манжеты рубашки. – Вы не только знаете о «Равновесии», еще и обладаете подтверждением его существования.
- Я… не собираюсь подставлять их. Это лишь моя защита от других сообщников. Они ничего не знают о «Равновесии», - сказал Гарри, холодок пробежал по его спине. – Поверьте. Я держу слово.
- Вы – политик, - исправил мужчина, пронзая его взглядом. – Но я ловлю вас на слове… если оно чего-то стоит.
Без споров мужчина встал и ушел. Дверь закрылась, и Гарри выдохнул.
Он открыл выдвижной ящик стола и вытащил серебряную фляжку. Дрожащей рукой он снял крышку и сделал глоток для спокойствия. Виски привычно согревал, жжение растекалось по горлу в желудок… и дальше.
Грудь напряглась, горло сжалось, дыхание причиняло боль.
Гарри потянулся за таблетками. Он снял крышку и рассыпал капсулы на столе, сердце словно сжал кто-то. Гарри упал на пол с кресла, губы дрожали. Он схватил белую таблетку из рассыпавшихся. Но тело охватывала боль, огонь пылал в венах.
- П… п… помогите! – простонал он. – Помоги-и-ите…
Мужчина в сером костюме вернулся.
- П-п-прошу, - молил Гарри, пытаясь ухватиться за таблетки.
Но мужчина только смотрел, как Гарри корчится на ковре с нечеловеческим спокойствием. Глаза Гарри выкатились, он не понимал безразличия мужчины. Острая боль пронзила грудь. Он вздрогнул и застыл.
Мужчина в сером костюма проверил тело Гарри Гибба на признаки жизни. Удовлетворившись результатом, он забрал со стола папку и отравленную фляжку с пола. Закрыв за собой дверь, он направился к черному ходу. Первая часть миссии была выполнена.
Глава 12:
- Войдите, - рявкнул полковник Блэк.
Глубоко вдохнув, Коннор прошел в его кабинет. Деревянная мебель под старину сочеталась с красными кожаными креслами с высокими спинками и большим столом из красного дерева. Коннору обстановка напомнила старые фильмы о Бонде. Но, несмотря на старинный вид, комната была оборудована современными технологиями. В стол был встроен мощный компьютер, и на поверхности стеклянный монитор был едва заметен.
На стене висел тонкий жидкокристаллический экран, там показывали международные новости. Технологии помогали полковнику управлять миссиями «Стража-друга» по всему миру, а скрытые камеры обеспечивали безопасность кабинета.
Коннор приблизился к столу, полковник оторвал взгляд от монитора и вскинул брови.
- Впечатляющий синяк под глазом, - отметил он.
Коннор выдавил улыбку.
- Извинение Линг на тренировке.
- Рад, что вы поладили. Понадеемся, что к моменту миссии синяк сойдет. Нельзя выглядеть как уличный бандит.
Коннор кивнул.
- Я прикладываю лед. Но это не моя вина. Я не нравлюсь Линг.
Полковник был удивлен.
- Почему ты так говоришь?
- Она… - Коннор не знал, как выразить словами свои впечатления, чтобы это не выглядело жалко. – Она злится на меня. После моего возвращения из Америки.
- Линг может так себя вести, - ответил полковник, отметая тревоги Коннора взмахом руки. – Боюсь, ей еще учиться и учиться ладить с остальными. Но у нее тяжелое прошлое.
Коннор нахмурился.
- О чем вы?
Полковник Блэк стиснул зубы и покачал головой.
- Не мне рассказывать. Но не думай об отношении Линг к тебе. Уверен, она тебя уважает. И этого хватит для миссии.
- Почему вы так уверены? – спросил Коннор.
Полковник криво улыбнулся.
- Она бы не захотела сразиться с тобой, если бы не уважала.
Он указал на кресло.
- Почему ты хотел меня видеть? Уверен, это не из-за синяка.
Опустившись на красное кресло, Коннор собрался с силами. Он не мог смотреть в глаза полковнику, когда признался:
- Думаю,… я не готов к этому заданию.
- Бред, - фыркнул полковник. – Я как раз следил за твоим прогрессом. Видео с мусорным контейнером впечатляет. Я даже подумываю показать его остальным командам.
- Но я не защитил клиента.
- Нет, - исправил он Коннора, - ты узнал, что нужно делать в следующий раз, чтобы этого не случилось. Поражение – ключ к успеху, каждая ошибка чему-то нас учит. Тренировки помогут тебе избежать ошибок в дальнейшем.
- Но все так быстро, - возразил Коннор. – Я только оправился от раны… - он потер ногу, куда попала пуля убийцы. – И я с трудом справляюсь с тренировками.
- Не бойся. Ты будешь тренироваться и на задании, - сказал полковник Блэк. – На борту яхты мистера Стерлинга будет охрана, и один из них – бывший солдат австралийской армии. Я проверил его. Брэд Хардинг – хороший. Он прикроет тебя и согласился подучить вас с Линг сражению на воде.
- Но… - Коннор замолк. Он понимал, что спор потерял суть, потому перешел к главному. – Но я боюсь, что первое задание было лишь везением. Удачей новичка.
Полковник удивленно посмотрел на Коннора.
- Тогда у тебя божественная удача, раз ты защитил клиента три раза при разных обстоятельствах. Послушай, операция «Скрытый щит» была бы вызовом для каждого телохранителя. Не сомневайся в своих силах. Ты доказал свою реакцию. И ты, несомненно, сын своего отца.
- Но не он, - заявил Коннор. – Он в себе так не сомневался, наверное.
Полковник откинулся на спинку кресла, сцепил пальцы и задумчиво посмотрел на Коннора.
- Я расскажу тебе историю о твоем отце.
Коннор вздрогнул. Потому он и пришел в организацию «Страж-друг». Чтобы узнать больше о тайной жизни отца. Полковник Блэк был в одном отряде с ним, он помнил многое.
- Тогда мы были в Афганистане, двух танкистов захватили Талибан, прикрывшиеся полицией, - начал полковник. – Наш командир тут же организовал операцию спасения. Мы знали, что заложников держат в полицейском участке, но их могли увести оттуда в любой момент. Наш отряд был готов идти, когда получил весть от штаба, что разрешение на спасение не было получено. Видимо, дипломатические причины были важнее жизни двух солдат.
Полковник Блэк разозлился от воспоминаний о таком предательстве.
- Люди злились, а больше всех – твой отец, Джастин. Он жил по принципу «никого нельзя бросать на поле боя». Потому как капитан отряда он приказал все равно идти на миссию спасения.
- Он ослушался прямого приказа? – поразился Коннор.
Полковник кивнул.