Выбрать главу

– Вот и прелестно. А теперь дай ему имя.

Я наклонил ушки:

– Имя? Зачем?

Рамзи погрозил мне пальцем:

– Эх, Мирпуд, ты думаешь, что конь – зверюшка глупая, не понимает нас? А это не так. Он чувствует, если ты будешь обращаться к нему по имени. Он чувствует доброго наездника и всегда ему поможет. Дай ему имя.

Я осмотрел жеребца. Какое бы красивое имя ему дать? Вариантов что-то не было, пока я не решил обратиться к архаичному. Зогмо’c? А что, неплохо звучит. В переводе – красивый. Я обратился к коню:

– Зогмо’c?

Конь с удивлением посмотрел на меня, подумал немного и затряс гривой, как будто соглашаясь на имя. Хорек фыркнул:

– Ну и имя ты придумал. Кажется, ему нравится. А теперь возьми его за повод и осторожно поведи в центр двора. Ни в коем случае не понукай его – медленно и плавно. Если все сделаешь правильно, то он пойдет сам.

Я взял свисавший конец сбруи и потянул за собой. Переступая копытами, Зогмо’c пошел за мной, пройдя на середину. Лучник взял меня за лапу:

– А теперь, прежде чем ты на него сядешь, я покажу тебе всю сбрую, как что называется и как правильно седлать коня.

Дальше Рамзи начал объяснять мне назначение каждого элемента снаряжения, навьюченного на коня. Было сложно усвоить все сразу, но Рамзи был очень терпеливым учителем, не гнушаясь объяснить все по нескольку раз.

Вскоре я начал осознавать детали, а через какое-то время для меня все стало ясным и понятным. Рамзи показал, как должны быть надеты детали сбруи, как все затянуто-перетянуто, что куда вставлено и прочее.

Наконец, когда я все усвоил, наступил самый сложный этап. Лучник скомандовал:

– В седло.

Я достаточно ловко влез на Зогмо’са. Конь всхрапнул, но не стал протестовать. Рамзи тронул меня за заднюю лапу:

– Немного потяни повод – и он пойдет сам. Конь – зверь неглупый, не пойдет туда, куда не надо, так что управлять им надо только там, где только ты знаешь верный путь, а также на поворотах.

Я взял вожжи и потянул их. Зогмо’c сорвался с места и начал носиться по кругу. Я чуть было не заорал от испуга, пытаясь не выпасть из седла, судорожно вцепившись в вожжи. Я попытался затормозить коня, натянув вожжи, но Зогмо’c остановился лишь тогда, когда Рамзи схватил жеребца за луку седла:

– Слезай.

Я чуть ли не мешком свалился с седла, но меня подхватил Рамзи. Хорек покачал головой:

– Норовистый конь. Будем учиться дальше.

Мы угробили час, пока Зогмо’c не перестал показывать свою стать, смирившись со ролью ездового коня. Под конец я уже научился управлять им и даже поворачивать назад и двигаться задом. Лучник удовлетворенно кивнул:

– Отлично, слезай с него и поблагодари за все.

Я слез с Зогмо’cа и ласково погладил его по шее, под которой чувствовались мощные мышцы. Конь что-то профырчал, покусывая удила. Хорек начал расседлывать коня, что было встречено радостным фырчаньем последнего. Отпустив жеребца обратно в стойло, Рамзи сбросил сбрую в углу конюшни:

– Завтра мы вернемся сюда и продолжим снова. Пойдем обратно, Вейлин нас заждалась, наверное.

К нашему удивлению, волчицы в магазине не было. Хонеган заметил, что магесса пока не появлялась за последний час. Я начал беспокоиться, как вдруг из-за входной двери показалась голова волчицы:

– Пойдем, что покажу.

Мы вышли наружу, и я понял, почему волчица не стала сразу показывать на глаза: она решила раньше времени не демонстрировать, что была в другой одежде.

На меня смотрела волчица в умопомрачительном бордовом платье чуть ниже колен. Я не мог сказать, из какого оно было материала, но он был похож на хлопок. Обшлаги рукавов украшали какие-то орнаменты. Это платье было без декольте, доходя до ключиц, но даже в нем Вейлин оставалась такой же красавицей, какой была, собственно говоря, в любом одеянии, но сейчас она разительно отличалась от той самочки, которая ходила в плаще послушницы. Поверх платья был накинут легкий плащ сероватого цвета, который скрывал ее спину, доходя до бедер. В ушки волчицы были продеты небольшие серебряные серьги, которых, я был уверен, раньше не было. Шею украшал серебряный же кулон с маленьким красным камнем. Волчица заметила мой оценивающий взгляд:

– Вижу, оценил, менестрель.

Мне оставалось только развести лапами:

– Ты просто шикарна в этом, Лин.

Магесса скромно кивнула:

– Теперь, пожалуй, надо Рамзи переодевать.

Хорек исчез за дверью в магазин Хонегана:

– Я сейчас.

Мы прождали его минут десять. Вскоре лучник вернулся, преображенный до неузнаваемости. Одеяние военного исчезло, и теперь на меня смотрел самый обычный лесной проводник или охотник, коих в городе было более чем достаточно. На нем были одеты черные штаны, доходившие до щиколоток, на которых змеились самые разные ремни с кошелями, коричневая куртка с поясом и карманами, металлические пряжки на различных местах куртки, рукава, скрывающие выглядывающие ножны с кинжалами. За спиной у него был приторочен лук с колчаном.

С одной стороны, Рамзи стал менее заметным, превратившись из солдата в охотника, но не стал от этого менее опасным. Он стал еще более угрожающим, даже не обладая фигурой Молчаливого или Джабраила.

Убедившись, что его внешний вид производит должный эффект на нас, он повел нас обратно в постоялый двор. Вейлин закинула свой мешок с одеждой на спину и последовала за ним. Поглядев на вечереющее небо, я тоже пошел за ними.

Лессани приветливо улыбнулась нам:

– А у вас гости в номере.

Рамзи переспросил:

– Гости?

Антилопа снова мило улыбнулась:

– Да, такой милый койот, сказал, что подождет вас, потому что у него важное дело.

Конец фразы мы уже не слышали, буквально сорвавшись с места и побежав в сторону комнаты, где осталась Ласса.

Рамзи, бежавший первый, чуть не сорвал дверь с петель, и мы с Вейлин едва не сшибли его с лап, не успев затормозить. Внутри нас ждал койот, державший Лассу с ножом у горла:

– А, вы пришли все-таки? Вовремя, вовремя. Проходите, не стесняйтесь.

Хорек прорычал:

– А вот это ты очень зря делаешь, урод. Отпустил ее!

Убийца остался невозмутимым:

– А почему я должен?

Рамзи вытащил из рукавов два кинжала:

– А ты уверен, что твоя лапа быстрее моей?

Койот расхохотался, отчего его надорванное ухо затряслось:

– Ты кому собираешься угрожать, сопляк? Когда я был в твоем возрасте, ты еще пешком под стол ходил! Ты будешь учить Дисто, главного наемного убийцу Ландара?

Вейлин начала поднимать лапы, на которых искрилось что-то льдистое, но я перехватил ее пальцы:

– Не вздумай, а то она погибнет!

Дисто закивал:

– Послушайся его, милочка, волчара дело говорит. Я действительно буду быстрее твоей магии. Мне достаточно надавить лезвием, чтобы перерезать ей горло. И это не пустые угрозы. Я убил столько за свою жизнь, что это превратилось в обычное дело.

Я заметил, что Эйнар остался позади и тихо ходит сзади, поглядывая на Дисто с каким-то странным интересом. Я уже давно успел понять, что спас не простого уличного котенка, а кого-то более существенного. Похоже, он что-то замышлял, но я не мог сказать, что.

Рамзи слегка приопустил кинжалы:

– Что тебе надо, Дисто?

Убийца покачал головой:

– Она мне не нужна. Мне нужен волчара и только он. Он в свое время очень сильно помешал работе моей гильдии, что привело к большим убыткам и потере репутации. А за такое расплачиваются только кровью.

Эйнар неожиданно мягко запрыгнул на кровать и начал карабкаться по стойке кровати с пологом вверх, не производя ни звука. Как ему это удавалось – одному только Арханису известно. Перемещения котенка заметили и Рамзи с Вейлин, но, к счастью, им хватило ума не привлекать внимания Дисто к этому.