— Как ты думаешь, в самолете можно найти подходящую штуковину? — спросил Юпитер у Пита. — Инструмент я там точно видел.
Тут же было решено искать самолет. Предположительно нужно было идти на запад. Туда и зашагали трое сыщиков.
— Это же та самая гора, на которой мы были! — воскликнул Пит, через несколько минут пути. — Вдоль этого склона мы как раз дойдем до луга.
— Ура! — заорал Боб. — Мы найдем инструмент, быстро вернемся к машине и отремонтируем ее. И за несколько минут доедем до Даймонд Лейка.
Юпитер вздохнул. Опять предстоял утомительный пеший поход, но что делать — нужно искать отца Боба.
Боб достал из багажника вещи, и они отправились вдоль подножия горы. Кругом были видны следы опустошения, оставленные пикапом. Встретилась им и оторванная от дверцы водителя ручка, и Пит пинком отправил ее в кусты.
На том месте, где дорога заворачивала к индейскому поселку, детективы сошли с нее и, обогнув каменистый склон, углубились в лес. Лес встретил их свежестью и прохладой, тут пели птицы и жужжали пчелы. Среди этих райских звуков резкий хлопок показался особенно неожиданным и громким — они даже не сразу поняли, что это выстрел. Пуля просвистела неподалеку и чиркнула по сосне. В разные стороны брызнули щепки.
Ребята бросились ничком на землю. Опять прогремел выстрел, осыпав листья с кустов. Они в ужасе переглянулись. Стрельбу вели по ним!
Глава десятая
Три охотника
— Где они? — донесся из глубины леса хриплый голос.
— Двигай сюда, Бифф, — ответили ему. — Они где-то там.
Звук терялся среди деревьев, и невозможно было определить, откуда он идет.
— На нас охотятся. Почему? — прошептал Боб, поднимая удивленное лицо.
— Черт их знает, — тоже шепотом ответил агент № 1.— Но лежать здесь не вижу смысла.
Они обменялись взглядами и осторожно поднялись.
— Вперед! — прошипел Пит и бросился к плотно стоящим соснам.
Боб и Юпитер последовали за ним. Где-то там должен быть их луг и «Цессна».
Грохнул выстрел, и сзади дождем посыпались иголки.
Пришлось опять лечь на землю и на четвереньках добраться до огромного, как дом, камня неподалеку, где можно было спрятаться.
— Где же они? — глухо донеслось из леса. — Сопляки проклятые!
Послышался треск сучьев и тяжелый топот. Пит кивком головы указал на просвет между деревьями, и они побежали туда.
— Вон они! — раздался грубый голос сзади. — Догоним их!
— Быстрее! — приказал Пит.
Боб с Юпитером старались не отставать от своего спортивного друга, но это им, особенно Юпитеру, удавалось с трудом.
Прозвучало еще два выстрела, но шума погони не было слышно.
За густыми зарослями кустарника они смогли, наконец, перевести дух.
— Ты как, Юп, сможешь бежать дальше? — озабоченно спросил Боб, вытирая потное лицо. — У тебя физиономия, как помидор.
— Хорошо для кровообращения, — пропыхтел толстяк. — Такая пробежка очень взбадривает. Вроде бы оторвались.
— Все равно нужно дальше, — покачал головой Пит.
Стараясь не терять из виду горы слева, они побежали лесом, надеясь, что вот-вот окажутся на знакомом лугу. Но только через полчаса добежали до речки, из которой Боб набирал воду. И вот он, их луг!
— Где же самолет? — Юпитер даже ахнул от удивления.
«Цессны» не было на месте, ничего не было: ни оторванного крыла, ни знака «SOS», сложенного из камней.
— Это же маскировка, — рассмотрел наконец Пит. — Самолет завалили ветками.
— А камни раскидали, — сообразил главный детектив, — чтобы с воздуха не заметили. Только кому это нужно? Кому мы мешаем?
— Что, ребятки, заблудились? — услышали они вдруг густой бас.
Пораженные, они увидели, как из леса с другой стороны к ним направляется высокий светловолосый человек в темных очках.
— Могу я чем-то вам помочь? — спросил незнакомец, подойдя ближе и обаятельно улыбаясь.
Одет он был в спортивный костюм цвета хаки, с левого плеча свисало ружье в кожаном футляре, а за спиной виднелся рюкзак. Крышка футляра не была застегнута и хлопала его по карману при каждом шаге.
— Как вы сюда попали? — спросил ошеломленный Пит.
— Охотился, но сегодня не везет, — ответил незнакомец. — Раньше я здесь не бывал и плохо знаю этот район Сьерры-Невады, — он протянул огромную ладонь. — Оливер Нэнкарроу, для друзей просто Олли.
Не переставая улыбаться, он пожал руки всем троим, и они назвали себя. Боб с надеждой спросил:
— А у вас нет машины, мистер Нэнкарроу… гм… Олли?
— Я ее там оставил, — он мотнул головой в сторону гор. — Довольно далеко, на лесной дороге, которая выходит на шоссе.