В этом направлении Григорий Александрович работал последнее десятилетие XX в., ставшее и последним десятилетием его жизни. Его идеи вдохновляли и его коллег, не всегда соглашавшихся с ним или оппонировавших ему, но во всяком случае признававших важность его научного поиска. Влияние Григория Александровича было очень существенным и очень плодотворным. Не могу сказать, что мы, работавшие с ним коллеги, решили поставленные вместе с ним проблемы: конечно же до этого еще далеко. Но что мы продвинулись на пути, ведущем, как мы считаем, к их решению, можно, наверное, утверждать с достаточным основанием.
Григории Александрович часто говорил: мы не в силах целенаправленно изменить культуру, потому что культура — это не материал, принимающий в руках ремесленника придаваемую ему форму. Культура "воспринимает" то, что мы хотим дать ей, "отбирает" из этого то, что "способна усвоить", и "перерабатывает" в приемлемую для себя форму в соответствии с собственными "установками", со своей "диспозицией". Мы еще слишком мало знаем о культуре, о том, как она устроена и как функционирует, для того, чтобы метафоры, употребленные в последней фразе, заменить рационально выверенными понятиями. Поэтому все, что мы можем сделать, — это "вбросить" в культуру то, что считаем правильным, необходимым и полезным, и ждать, надеясь, что это будет усвоено. Научное и интеллектуальное наследие Григория Александровича Ткаченко — не что иное, как подобный "вброс" в нашу культуру. Будем надеяться, что мы окажемся способны это наследие усвоить.
В. К. Шохин, А. В. Смирнов
СЛОВАРЬ[1] ОСНОВНЫХ ПОНЯТИЙ ДРЕВНЕКИТАЙСКОЙ ФИЛОСОФИИ, ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ В ТЕКСТЕ "ЛЮЙШИ ЧУНЬЦЮ"
ань-нин — безопасность и спокойствие, признаки достижения социумом нормального — оптимального состояния, при котором возможно полноценное воспроизведение жизни всем существующим (ванъу)
бинькэ — "гости", странствующие мастера (цзы), члены сословия "образованных" (ши)
буи — "люди в холщовой одежде", самоназвание незнатных интеллектуалов
бу сы — "беспристрастие-бескорыстие", отсутствие частного интереса; равно благожелательное отношение неба-природы (тянь) ко всем разрядам вещей (лэй)
бу сяо — "неразумие", ослабленность интеллекта (чжи), управляющего эмоциональной сферой (особенно о правителе)
бу чжи — "невежество", отсутствие "правильных" представлений о мироустройстве, связанное с недостатком образования (сюе)
бянь-хуа — "изменения и превращения" вещей (у); см. чан.
вай — "внешнее", вещественное, в противоположность нэй — "внутреннему", духовному; явное
ван — "гибель", уничтожение царства (го) как суверенного образования; см. цунь-ван
ван — титул властителя, главы царства (го)
ванъу — "все существующее", совокупность наблюдаемых вещей и явлений
вэнь — "узор"; культура; созданное человеком — орнаментальный текст, наложенный на изначальную, создаваемую небом-природой "натуру" (чжи); вэнь хуа — "окультуривание", цивилизация; ср. бянь-хуа
вэнь-и — высокая степень искусности в определенной сфере, например в стрельбе из лука или управлении колесницей; совр. "литература и искусство"
1
Словарь был составлен Г. А. Ткаченко для монографии "Космос, музыка, ритуал: Миф и эстетика в "Люйши чуньцю"". М., 1990. С. 265-274.