Огладив покрытые пеной груди Сьюзен, Бен принялся намыливать ее плоский живот, добрался до шелковистого кустика, прикрывавшего ее женское естество. Закончив, он приподнял голову жены за подбородок и твердо сказал:
— Все, я тебя отмыл и окончательно сделал своей.
Сьюзен, поеживаясь, выбралась из кабинки, завернулась в пушистое полотенце и выжала волосы. Бен вышел вслед за ней, задев бедром ее ягодицу, и Сьюзен поспешно отступила. Перегнувшись через нее, Бен снял с вешалки полотенце.
— Даю тебе полчаса, — сухим, лишенным эмоций голосом объявил он.
— Полчаса? На что?
Бен смерил ее полурассерженным, полунасмешливым взглядом.
— На сборы. Я не оставлю тебя здесь одну и не предоставлю еще один шанс сбежать. Так что, считай, ты выиграла, Сьюзен. Ты поедешь со мной в офис, хотя мне это совсем не по душе.
Глава десятая
За время недолгой поездки в город Бен ни разу не взглянул на жену. Та тоже молчала и старалась держать голову высоко, чтобы, не дай Бог, он не догадался, какой горькой казалась ей одержанная победа. Сьюзен очень хотела стать частью его мира, но не такой же ценой!
Прибыв в офис Бена, они сразу прошли через стеклянные двери в его кабинет — просторное помещение современного стиля, отделанное в голубых, коричневых и кремовых тонах, где уже вот-вот должна была начаться встреча с лидером местных профсоюзов.
За всю трехчасовую беседу с оппонентами Бен ни разу не взглянул на Сьюзен. Впрочем, это была не беседа, а настоящая баталия, Сьюзен временами всерьез опасалась, что профсоюзный босс накинется на Бена с кулаками. Сам же Бен сохранял олимпийское спокойствие. Он общался с собеседниками без нажима, но не поддавался и не шел на компромисс.
Объявили десятиминутный перерыв, чтобы люди могли покурить или просто размять ноги. Бен встал и, подойдя к телефону, стоявшему на столике в двух шагах от стула, на котором сидела Сьюзен, сделал несколько коротких звонков. Ее он при этом не удостоил даже взглядом.
Закончив переговоры по телефону, Бен вернулся на свое место, так и не взглянув на Сьюзен. Он словно безмолвно давал ей понять, что она может давить на него сколько угодно, но это не изменит его отношения к ней. Горькая пилюля в добавление к горькой победе.
По пути домой оба молчали. Мрачное настроение Сьюзен несколько скрасила миссис Томпсон. Открыв дверь, она приветствовала хозяев со своей обычной жизнерадостностью и предложила им легкую закуску и прохладительные напитки. От девушки не укрылась теплота, с которой ее муж поблагодарил экономку. Все трое прошли в гостиную.
— Мистер Асади, недавно звонила ваша мать. Она просила передать вам, что ваш отец, очевидно, задержится на работе и вряд ли они смогут прийти сюда раньше восьми часов.
— Спасибо, миссис Томпсон. Я знаю, у вас был тяжелый день, к обычным хлопотам добавилась подготовка к визиту моих родителей. Вам совершенно не обязательно задерживаться. Если хотите, можете идти домой.
— Нет-нет, я вполне могу остаться, тогда вы с миссис Асади сможете немного отдохнуть и расслабиться перед приходом ваших родителей.
Бен смерил Сьюзен задумчивым взглядом.
— Благодарю вас, миссис Томпсон, мы и так прекрасно расслабимся.
Как только экономка удалилась, Бен пригласил Сьюзен подняться с ним наверх. Брови девушки удивленно приподнялись:
— Прошу прощения, зачем?
— Сама пойдешь или мне тебя отнести?
— Ты хочешь, чтобы я поднялась наверх сейчас, когда твои родители вот-вот явятся сюда?
Бен холодно улыбнулся, а в глазах будто льдинки сверкнули.
— У нас еще целый час в запасе.
— Ты, верно, шутишь!
— Я никогда не шучу насчет секса, моя радость.
«Никогда не шучу насчет секса». Это уже чересчур! Глаза Сьюзен потемнели.
— Очень жаль, но у меня нет настроения.
— Постарайся прийти в настроение, потому что мы заключили сделку. Это ведь бизнес, любовь моя, разве не так? Ты стремишься влезть в мою жизнь, так вот, я тоже намерен принимать участие в твоей жизни. Я тебя хочу. И притом сию же минуту.
— Не надо так…
— Почему же? Ты ведь относишься ко мне с не меньшим презрением. — Бен хмыкнул и провел пальцем по щеке Сьюзен. — У тебя все на лице написано — презрение, гнев, а вот и ненависть. И все это предназначено исключительно для меня. — И, отвернувшись, он стал подниматься вверх по ступенькам. — Идем. Бизнес есть бизнес.