Люк нашел лорда нервно прогуливающимся по гостиной. Он был внешне спокоен и даже слегка усмехнулся, но Люк заметил, как пульсирует жилка на его виске.
Лорд резко обернулся, когда Люк вошел:
— О, так это вы, мистер Фицвильям!
— Нет смысла говорить о том, что я извиняюсь перед вами — это было бы лицемерным! Я совершил скверный поступок, и мне нечего сказать в свою защиту, но так уж получилось.
Лорд Вайтфильд продолжал нервно ходить по комнате.
— Бриджит и я очень виноваты перед вами, но все произошло, можно сказать, помимо нашей воли. Мы полюбили друг друга… Остается рассказать вам всю правду и расстаться.
Лорд Вайтфильд остановился. Он пристально смотрел на Люка выпуклыми, как крыжовник, глазами.
— Нет, — сказал он, — вы уже ничего не можете сделать! — В голосе чувствовалась насмешка. Он стоял, глядя на Люка и покачивая головой, как будто сочувствуя.
Люк резко спросил:
— Что вы имеете в виду?
— Вы уже ничего не можете изменить! Слишком поздно!
Люк шагнул к нему:
— Скажите же мне, наконец, что все это значит?
— Спросите мисс Вейнфлет. Она знает, что должно случиться… Зло не может остаться безнаказанным. Справедливость должна восторжествовать! Я сожалею, потому что мне нравится Бриджит, и я сочувствую вам лично. Если сказать откровенно, мне жаль вас обоих.
— Вы угрожаете? — спросил Люк как можно спокойнее.
— Нет, нет, мой дорогой. Когда я сделал честь Бриджит, предложив стать моей женой, и она согласилась — это означало, что Бриджит приняла на себя определенные обязательства. Теперь она отказывается. Но ничего нельзя в жизни вернуть обратно. Если вы нарушаете свои обязательства, то должны платить сполна…
Люк сжал кулаки от негодования:
— Намекаете на неприятности с Бриджит? Теперь выслушайте меня внимательно — ничего не должно случиться ни с Бриджит, ни со мной! Если попытаетесь что-либо сделать, это будет ваш конец! Я знаю слишком много о вас!
— Напрасно меня обвиняете, — сказал лорд. — Я только инструмент в руках Высших сил. Этим силам никто указать не может, как они решат, так и будет! Каждый, кто шел против меня, получал пенальти. Вы и Бриджит — не исключение, хотя мне это и неприятно.
— Ошибаетесь, сколько веревочке ни виться, а конец все равно придет, вы близки к своему печальному концу.
Лорд Вайтфильд спокойно заметил:
— Мой дорогой юноша, вы не знаете, что говорите. Ничто не может стрястись со мной!
Последовало тягостное и угрожающее молчание. Голос лорда изменился:
— Я долго терпел, но далее терпеть не намерен. Немедленно покиньте мой дом.
— Я и сам собирался это сделать как можно скорее. На прощание запомните — я вас предупреждал. — Люк повернулся и быстро вышел из гостиной, сбежал по лестнице на первый этаж.
Он нашел Бриджит в ее комнате. Она с горничной заканчивала паковать свои вещи.
— Ты скоро?
— Через десять минут.
Ей не терпелось узнать о разговоре с лордом, однако мешало присутствие горничной.
— Хорошо бы побыстрее, — бросил Люк на ходу и чуть ли не бегом направился в свою комнату. Его сборы были очень недолги, и буквально через несколько минут он вернулся. Бриджит тоже была готова к отъезду.
В холле их остановила горничная:
— Госпожа Вейнфлет хотела бы вас видеть, мисс.
— А где она?
— В гостиной, с его светлостью.
Бриджит направилась прямо в гостиную. Люк следовал за ней Лорд Вайтфильд стоял у окна, беседуя с мисс Вейнфлет. В руках у него был нож с длинным блестящим лезвием.
— Прекрасная работа. Один из моих друзей привез его из Марокко. Он там работает журналистом, часто пишет для моих газет. Это мавританский нож.
— Он провел пальцем вдоль лезвия. — Острый, как бритва!
Мисс Вейнфлет поспешно сказала:
— Положите его на место, Гордон. Ради бога, не порежьтесь!
Усмехнувшись, лорд положил нож рядом с другим оружием своей коллекции.
— Мне нравится это чувство, — сказал он спокойно. — Чувство близкой опасности.
Мисс Вейнфлет начинала нервничать.
— Это вы, Бриджит, моя дорогая, рада вас видеть, — сказала она.
Лорд Вайтфильд кашлянул:
— Да, это Бриджит. Воспользуйтесь случаем, если вам надо ей что-то передать. Она скоро нас покинет.
— Что вы имеете в виду? — спросила мисс Вейнфлет удивленно.
— Я имею в виду то, что она уезжает в Лондон. Это, правда, не так ли? — Он оглянулся. — У меня для вас маленькая новость, мисс Вейнфлет. Бриджит отказалась стать моей женой. Обычная штука в жизни. Однако я вас покидаю, чтобы не мешать вашему разговору. — Он вышел из комнаты, бренча монетками в кармане.
Бриджит почувствовала неловкость:
— Я осознаю свою вину.
Мисс Вейнфлет не обратила внимания на ее слова, думая о чем-то своем:
— Он разгневан, очень разгневан. О, это ужасно. Что же нам делать?
Бриджит удивилась:
— А что вас, собственно, беспокоит?
Мисс Вейнфлет смотрела испытующим взглядом:
— Вы не должны были говорить ему.
— Чепуха! — коротко сказала Бриджит. — Я предпочитаю с неприятными вещами расправляться как можно скорее.
— О моя дорогая, если бы дело было только в этом…
Бриджит с нетерпением сказала:
— По какому поводу вы хотели меня видеть, мисс Вейнфлет?
— Я приглашаю вас ко мне. Я предвидела, что вы не захотите здесь оставаться. Могла бы предложить — поживите у меня несколько дней, если, конечно, нет других планов.
— Спасибо, мисс Вейнфлет. Вы так добры.
— Вы будете в полной безопасности со мной…
Бриджит прервала ее:
— В безопасности?
Мисс Вейнфлет, немного смутившись, поправилась:
— Вы меня не так поняли, речь идет о полном комфорте, который вы можете получить у меня в доме. Конечно, нет той роскоши, как здесь, но горячая вода у меня действительно горячая, и моя маленькая служанка Эмилия хорошо готовит.
— Очень любезно с вашей стороны, мисс Вейнфлет, — механически промолвила Бриджит.
— Но если вы все же отправитесь прямо в Лондон — будет куда лучше, — заметила мисс Вейнфлет.
Бриджит задумчиво сказала:
— Это чуточку неловко. Моя тетка с утра занимается цветами, и я то до сих пор даже не рассказала ей, что произошло. Я оставлю записку. Собираюсь на ее квартиру, в Лондоне. Квартира пустая. Я предварительно заеду покупать продукты.
— Вы останетесь одна в квартире! О дорогая, я на вашем месте не стала бы так делать. Не оставайтесь одна!
— Я не боюсь, никто не тронет меня, — нетерпеливо сказала Бриджит.
— Кроме того, моя тетка завтра же приедет туда.
Мисс Вейнфлет недовольно покачала головой. Люк, который молча слушал их разговор, сказал:
— Может быть, тебе лучше отправиться в отель!
Бриджит круто повернулась к нему:
— Что это значит? Почему вы все говорите со мной, как с неразумным ребенком?
— Нет, нет, — запротестовала мисс Вейнфлет. — Мы просто хотим, чтобы вы были осторожнее и не оставались одна.
— Но почему, почему?
— Послушай, Бриджит, — сказал Люк. — Я хочу тебе все рассказать.
Пойдем в машину, и там нам никто не помешает. — Он взглянул на мисс Вейнфлет:
— Можем ли мы заехать примерно через час? Я хотел бы посоветоваться с вами.
— Пожалуйста, я буду ждать.
Люк взял Бриджит под руку и с благодарностью кивнул мисс Вейнфлет:
— Мы заберем вещи позже. Поехали.
Они вышли из дома и сели в машину. Люк завел мотор. Он почувствовал облегчение, как будто выбрался из железной клетки.
— Слава богу, наконец-то мы в безопасности.
— Ты стал сумасшедшим, Люк. Что же, наконец, случилось?
— Понимаешь, очень трудно говорить об убийце, находясь под его крышей! — мрачно ответил Люк.
Глава 20
Мы вместе до конца
Бриджит обомлела от удивления:
— Гордон?
Люк кивнул.
— Гордон? Гордон — убийца? За всю жизнь не слышала ничего более дикого? Ведь Гордон и птичку не обидит.