Джонатан вспомнил все записи о жертвах, но не в одной из них не упоминался пустырь. Что бы полностью избавиться от всех сомнений, он перечитал их по новой и память его не подвела.
«А что если на пустыре нашли Кейт Шелби» — подумал Миллз
Такая теория вполне имела место быть. Детектив за всё время, что находиться в Элмсфорде совсем забыл уточнить, где нашли мёртвое тело девушки.
— Какой же я придурок. — пробормотал Джонатан и дал себе лёгкую пощёчину
Миллз кинул папку на подушку, вскочил на ноги и начал накручивать круги по гостиной, приложив правую руку к подбородку.
«Серийные убийцы действуют системно. Если маньяк совершил тридцать убийств ножом, то он никогда не возьмётся за биту. Если наш убийца оставлял тела в лесной местности, то он никогда не изменить свой стиль. Он будет рисковать, даже если будет большой риск попасться. Но кому помешала молодая девушка и зачем её убивать?» — мысли крутились в голове детектива без остановки
Через четверть часа глаза начали закрываться. Перед тем как лечь на матрас Джонатан внимательно изучил койку и его передёрнуло. Рой муравьёв буквально забронировал это спальное место.
Пришлось спать на диване. Внимательный осмотр не выявил никаких муравьёв и других насекомых, которых Миллз на дух не переносил. Дырку в обивке пришлось прикрыть парой запасных брюк, а вместо подушки использовать твёрдую боковушку дивана.
«Пожалуй, посплю в одежде» — подумал детектив
ДУРНАЯ СЛАВА
Грейс Шелби проснулась в семь утра от звона будильника. Левая рука опустилась на соседнюю подушку в поисках мужа, но никого там не оказалось. Она ещё пару минут могла поваляться в постели, если бы не солнечный свет, пробивающийся через тонкие занавески.
Спустя десять минут женщина уже была внизу, заваривая себе экспрессо, в громко работающей кофе машине. Грейс было максимально не привычно находиться утром в одиночестве. Обычно компанию ей составляла Кейт. Бодро спускалась по лестнице и потом секретничала с мамой за чашкой чая или кофе с тостами.
Из гостиной раздался звонок телефона. Грейс поставила чашку на стол и отправилась на звук.
— Слушаю. — машинально сказала она
— Это миссис Шелби? — раздался мужской голос
— Да.
— Вас беспокоят из редакции. Мистер Броуни хочет встретиться сегодня с вами в девять, что бы обсудить кое какие вопросы.
— Вопросы не могут подождать до завтра? — поинтересовалась Грейс
— К сожалению нет. Чем скорее вы приедете, тем лучше.
Миссис Шелби опустила голову. У неё не было большого желания ехать, но с другой стороны от этого зависит её главная мечта — издать книгу.
— Хорошо, я приеду. — ответила она монотонным голосом
— Мы пришлём за вами такси.
Она положила трубку и несколько секунд не отходила от телефона, погрузившись в большое количество своих мыслей.
Через двадцать минут жёлтое такси остановилось возле дома. Миссис Шелби сразу же вышла на улицу в белом свитере и чёрных деловых брюках. Пройдя по тропинке, она сразу поняла, что для такой жаркой погоды выбрала не самую подходящую одежду.
Как бы это странно не звучало, но машина шофёру была не по размерам. Водительское сиденье было отодвинуто до самого максимума, но всё равно из-за его большого живота с трудом можно было разглядеть руль.
Миссис Шелби, когда начала писать книгу, то стала придавать огромное внимание обстановке, в которой находиться. Интересные моменты подмечала, а потом переносила на бумагу.
Салон такси пропах полностью едой. Судя по запаху, тут совсем недавно трапезничали жареной курицей с сырным соусом. Два подстаканника под правой рукой водителя были заняты ещё холодной газировкой. На переднем пассажирском сиденье так же можно было увидеть коробочку с сэндвичами, один из которых был откусан.
— Говорят у вас тут недавно девушку убили. — он заговорил с небольшим итальянским акцентом
— Да. — выдержав небольшую паузу ответила женщина
— Что говорит полиция?
— Пока ничего.
— И будут так говорить, пока не закроют дело по истечению времени.
— Вам откуда знать!? — слегка повысив голос, спросила Грейс
— Когда я жил на Сицилии, то восемьдесят процентов преступлений оставались не раскрытыми. Каждый третий полицейский в Италии был подкуплен донами мафии и подчищал их преступления.
— Но здесь не Италия и у нас в Элмсфорде нет мафии.
— Да, вы правы. Но служители порядка, которые просто протирают штаны, а не работают, есть везде.