– Вы не могли бы выражаться конкретнее, сэр?
– У вас есть то, чего хочу я, а у меня – то, чего хотите вы.
Она нахмурилась.
– Мне говорили, что я довольно узкая, сэр, но я не думаю, что моя… моя киска какая-то особенная. Как и… ваш член. С чего вы решили, что мы подходим друг другу?
Снейп закатил глаза и вздохнул.
– Мисс Грейнджер, мы с вами не конструктор собираем. Вы хотите отдать контроль, я хочу его взять. Так понятнее?
– И как же мы это сделаем? – Она с любопытством оглядела кабинет. – Что-то я не вижу здесь цепей и наручников…
Профессор брезгливо поморщился.
– Как это вульгарно, мисс Грейнджер… Они нам не понадобятся.
– Драко тоже говорил, что я вульгарная. – Гермиона подошла к камину и лениво провела пальцами по пузатым бутылочкам. Умиротворяющий бальзам уже основательно ударил ей в голову, так что она чувствовала себя в личном кабинете Снейпа так же свободно, как и в гостиной Гриффиндора. – Может, вам не стоит якшаться с такой вульгарной особой, как я? – Гермиона развернулась к профессору, прислонившись спиной к каминной полке и скрестив руки под грудью.
Драко просил, чтобы она не надевала лифчик сегодня – так она и поступила. К счастью, у нее была достаточно небольшая и упругая грудь, поэтому исключительно прыгучесть оной мешала ей позабыть о лифчиках навсегда.
– Ваша вульгарность, мисс Грейнджер, сродни вульгарности ребенка, который просто не знает некоторых вещей. – Снисходительно парировал Снейп, хотя его глаза все же скользнули по ее рубашке.
Задумчиво кивнув, Гермиона взяла с каминной полки две почти одинаковые маленькие бутылочки и приложила их к мочкам своих ушей, как сережки.
– Я вам нравлюсь?
Снейп устало подпер щеку ладонью, пристроив локоть на своем колене.
– Должна же я знать, нравлюсь я вам или нет. – Надулась Гермиона и вернула пузырьки на полку.
Закатив глаза, Снейп скрестил руки на груди и привалился спиной к своему столу.
– Нравитесь. – Мрачно выплюнул он, как слизняка изо рта.
– Не ве-ерю. – Протянула Гермиона, скользнув пальцами по бутылочкам. В изогнутом стекле плясали огни факелов, и это казалось ей завораживающим. – Что вам во мне нравится? – Она вновь развернулась к профессору. – Мои трусики?
Снейп нахмурился.
– Трусики?
– Вы сказали, что они симпатичные. – Гермиона застенчиво качнула бедрами, спрятав руки за спину.
Профессор вскинул бровь.
– Действительно.
– Это было не искренне?
– Это было искренне. – Медленно моргнул Снейп, наблюдая за тем, как Гермиона сокращает между ними расстояние, чуть-чуть заплетаясь ногами.
– У меня сегодня другие. – Прошептала она и прислонила палец к губам. – Хотите покажу?
Снейп с раздраженным вздохом закатил глаза.
– Ладно, показывайте. Но только не здесь. – Он криво усмехнулся. – В классе.
Гермиона возмущенно открыла рот.
– В классе? Вы хотите, чтобы я показала вам трусики в к л а с с е? – Она замотала головой, пытаясь делать это из стороны в сторону, но движение больше напоминало знак бесконечности. – Это неприлично!
– Это мой класс, и я решаю, что прилично, а что – нет. – Спокойно возразил профессор Зельеварения.
Казалось, этот аргумент прозвучал для нее убедительно.
– Хорошо. – Кивнула она и направилась к двери.
Покачав головой, Снейп поднялся со стула и последовал за ней. Гермиона чуть не рухнула на преподавательский стол, впечатавшись в него по дороге, но ей все-таки удалось выпрямиться и обойти его. Она прошла между рядами парт и встала посреди класса, после чего развернулась к профессору. Снейп взял стул и поставил его перед столом, как делал это со стулом для посетителей в своем кабинете. Мысленно он уже приготовился к стриптизу, но Гермиона вдруг опустилась на корточки и принялась сосредоточенно ковырять что-то на полу. Снейп устало провел ладонью по лицу, жалея о том, что дал ей концентрированный вариант Умиротворяющего бальзама.
– Мисс Грейнджер, что вы делаете?
– Там лунная пыль. От толченого лунного камня. Я хочу ее собрать. – Она посмотрела на свои пальцы и нахмурилась. – Вот здесь, чуть-чуть…
Снейп раздраженно цокнул языком.
– Подойдите сюда.
Гермиона еще немного поковырялась в полу, но потом все-таки подошла к нему, по-прежнему рассматривая пыль на своих пальцах.
– Вот, смотрите. – Придерживая профессора за плечо, она села на него верхом и продемонстрировала ему пыльные пальцы другой руки. – Я собрала.
Снейп посмотрел на ее грязную руку и вздохнул.
– Это обычная пыль, мисс Грейнджер.
Гермиона склонила голову набок.
– Мне показалось, что она блестит.
– Вам показалось. – Елейно улыбнулся декан Слизерина. Он взял ее за пальцы и пробормотал очищающее заклятье.
– Спасибо. – Промурлыкала Гермиона, застенчиво вжимая голову в плечи. – Я теперь чистая… Вам не жарко? Мне очень жарко… – Она поболтала ногами, чтобы сбросить свои школьные туфли, после чего погладила плечи Снейпа и принялась стаскивать с него мантию. Это было практически невозможно, потому что сил в таком состоянии у нее было, как у ребенка, а профессор сидел, прислонившись к спинке стула. – Отдайте! – Захныкала она, вцепившись пальцами в плотную черную ткань.
– Это вам жарко, а не мне. – Возразил Снейп.
– Ну вам же тоже должно быть жарко! Если даже я запарилась… – Гермиона обняла его за шею и прижалась щекой к его плечу. – А вы вообще здесь живете…
– Я здесь не живу.
– Не живете?
– Нет.
– Жалко… – Она обиженно надула губы. – Я могла бы приходить к вам в гости…
– Вы и так приходите. На мои уроки.
– Это другое. – Вздохнула она.
– Мисс Грейнджер.
– Да?
– Вы обещали показать мне свои трусики.
– Ах, да! – Она резко попыталась встать, но у нее не получилось. – Простите, я, кажется, не могу… – Смущенно пробормотала она. – У меня разъезжаются ноги…
– Я могу сам посмотреть, если вы не против.
– Хорошо. – Мурлыкнула она и отстранилась корпусом, придерживаясь за его мантию, чтобы не упасть.
Снейп опустил глаза и положил руки ей на бедра. Для него всегда было загадкой, как студентки Хогвартса не простужают свои прелести в таких коротких юбках, потому что зимой в подземельях действительно было очень холодно. Не все же знают Согревающие чары. Он погрузил пальцы между тонкой шерстяной тканью и кожей.
– У вас такие холодные руки… – Обеспокоенно пробормотала Гермиона. – Вы не заболели?
– Это обычная температура моих рук.
– Вы вампир? – Хихикнула она.
– Нет, мисс Грейнджер. – Снейп не сводил глаз со своих ладоней, которые уже почти полностью исчезли под шерстяной тканью ее юбки. – Это особенности моего кровообращения.
Когда его пальцы коснулись ее трусиков, он сразу понял, что они хлопковые. Вероятно, все трусики Грейнджер и правда были похожи друг на друга. Снейп приподнял ее юбку и убедился в этом – трусики были идентичны тем, которые он уже видел, но бантика на них не было.
– Симпатичные. – Равнодушно заметил он, опуская юбку обратно.
– Они вам не понравились? – Обиженно скривилась Гермиона.
– Понравились.
– Не верю. – Грейнджер покачала головой со скорбным лицом. – Но, может, вам понравится то, что под ними?
Она взяла его за руку и прижала ее к себе между ног, накрывая ладонью свой пах. Свободной рукой она подтянула юбку повыше, чтобы не мешала.
– У меня там очень тепло, профессор. – Лениво улыбнулась она. – Я вас согрею.
– Вы очень любезны. – Снейп с интересом сдвинул трусики в сторону, обнажая краешек ее лобка.
– Не надо! – Ее рука внезапно сжала его запястье. – Я забыла, что у меня там…
– Что?
– Волосы…
– У всех т а м волосы, мисс Грейнджер.
– Вы не брезгуете? – Виновато поморщилась она.
– Не брезгую.
Пальцы Гермионы нехотя отпустили его запястье и он смог вернуться к своей исследовательской деятельности. Заявление про волосы оказалось громким – они были короткими, мягкими и довольно редкими, а более плотная полоска на лобке говорила о том, что мисс Грейнджер придерживалась определенной интимной стрижки.