Выбрать главу

— Фаритос… — сжав губы начал говорить Дардан, который не заметил ни вежливости, ни комплиментов, скорее только грубость, и сдерживался только из-за моего присутствия.

— Сэр Фаритос, — спокойно поправил я. — Ему был жалован титул и земли. Скоро будет подписан указ о присвоении фамилии и герба.

— Сэр Фаритос значит… — с ещё большим презрением произнёс Дардан. — В моё время титулы завоёвывались кровью и смертью. Но, видимо, те времена прошли… что же, не стану идти против создания нового мироустройства, ведь это делает нас сильнее. Однако, сэр Фаритос, смею заметить, что вам не хватает опыта. Вы не сражались здесь, не знаете врага и на что он способен. Пусть и говорят, что северяне добрее нас, но они тоже брали в рабство наших жён и детей, убивали всех мужчин и осыпали солью и без того трудную в возделывании землю. Эта ловушка — их последний шанс забрать на тот свет хоть кого-то. Ведь про солнечные копья уже все слышали.

— Также изучив историю Кроунлана, я в курсе, что род Горностаевых никогда не отличался тёплыми отношениями с королевским родом. Более того, их земли были забраны в угоду более лояльных вассалов. В тот день, в королевском зале, глава рода Горностаевых и командир гарнизона даже плюнул на алый ковёр, после чего на глазах у всех дворян покинул столицу.

На это Дардан ничего не ответил Фаритосу, а скривился и перевёл взгляд на меня:

— Александр, не пойми меня неправильно, но не могу я слушать всяких мальчишек. Я своё слово тебе сказал. Позволь отправиться исполнять твой приказ.

— Понимаю, отправляйся.

Сэр Дардан ушёл, а Фаритос непонимающе провёл его взглядом, после чего тоже перевёл взгляд на меня:

— Я что-то не так сказал? Задел его как-то?

— Нет, друг, ты всё верно сказал и был вежлив. Однако некоторые люди никогда не станут тебя слушать, если ты младше и не имеешь отношения к их жизненному опыту. Не обижайся на него, ему и так тяжко приходится. Мир меняется… а он — нет.

— Кажется я понимаю о чём речь…

— Вряд ли. Ты никогда не ощутишь того, что почувствовал он, пройдя через свой путь. Даже если ты пройдёшь по той же дороге… ты сам другой и чувства твои будут другими при тех же входных данных. Наоборот тоже работает. Это называется квалиа.

— Квалиа? Первый раз слышу.

— Я тоже недавно узнал, — честно признался я и усмехнулся, подшпоривая свою лошадь. — Когда переводили информацию, попался учебник одного философа. Вообще я это в магической школе вроде проходил, но… видимо на спаррингах мне кто-то по голове ударил и всё вылетело. Век живи — век учись. Чего встал, поехали на переговоры.

Вместе с собой мы взяли почётный отряд из отличившихся в боях солдат. Рядовые были очень рады сопроводить меня на переговоры, ну а мне было приятно, что мой вид может кого-то вдохновлять. Эти чувства не передать, один мой взгляд заставлял глаза солдат сиять, они тут же норовили стать ещё выше, шире в плечах, тоже отвечали мне улыбкой. Интересно, что испытывала Крилона, когда на неё также смотрели миллионы или даже миллиарды? Мне хотелось верить, что однажды я ещё встречу её и смогу задать этот вопрос.

Тем временем мы подъехали к воротам замка, а за пятьдесят метров до входа нас встретил старый глава рода Горностаевых. Седой и сморщенный старик с дряхлым телом, он был сильным магом, однако доживал последние дни и его ментальное тело едва справлялось с пополнением энергетических запасов. Из-за этого физиологические процессы взяли верх и возобновился процесс старения.

И всё же он оставался магом, а взгляд его голубых глаз оставался цепким. Адъютант же его был рыжим и обладал зелёными глазами.

— Приветствую вас, как ваше имя?

— Я лорд Гордого Горностая, можешь так ко мне и обращаться, лорд Стонхольда, — мерзко заявил старый рыцарь, сверля меня взглядом.

— Начинаете переговоры с оскорблений?

— Какие оскорбления? Ты не король, а просто мятежный лорд. Или, может быть, я что-то проспал? Кхе-кхе… — из-за попытки засмеяться старый рыцарь начал кашлять кровью. — Зараза… совсем уже старый я… но ничего, хватит и этого.