— Но как же мы с этим справимся? Там, должно быть, лежат останки сотен людей. Как мы сможем их выкопать? У нас даже инструмента нет, — засомневался Энгус.
— Предоставь это мне, парень. У моего сына, отца Джейми, всякой техники полно. Просто попросим его одолжить нам кое-что, так, Джейми? — ответил мистер Маклеод, взъерошив волосы внука.
— Но, дед, ты уже слишком стар, такая работа не для тебя… Нет, ты не сможешь… — заикаясь, произнес Джейми.
— Попридержи язык, парень, я пока что не слишком стар. Кто занимался делами фирмы до твоего отца? А? Я научил его всему, что он делает. Запомни это! — отчитал внука мистер Маклеод.
Энгус и Ишбель улыбнулись. Старику палец в рот не клади. Наконец-то у них есть союзник. Энгусу понравился план старика. Но работа предстояла большая.
— Нам потребуется пара часов, да так, чтобы при этом не было ваших родителей. Это возможно? — спросил Маклеод, переводя взгляд с Ишбель на Энгуса.
— Они сегодня собираются пойти в ресторан часов в семь вечера — отмечать годовщину свадьбы, — сказала Ишбель, вспомнив, как мама накануне заказывала столик по телефону.
— Отлично! — воскликнул мистер Маклеод. — Самое крайнее в восемь я буду у вас. Ты, Джейми, останешься со мной. Мне нужна будет твоя помощь, чтобы собрать инструмент и показать дорогу, — добавил он.
С этими словами старик встал и опять пошел в дом. Энгус, Ишбель и Джимми проводили его взглядами. Недавние признаки скованности в суставах, казалось, бесследно исчезли.
— Ты, пожалуй, иди с ним, Джимми, — посоветовал Энгус. — Он, похоже, готов приступить к делу немедленно.
Джимми улыбнулся, кивнул и пошел вслед за дедом. А Ишбель и Энгус направились к автобусной остановке. Ждать автобуса пришлось недолго, и очень скоро они были дома. Проходя по дорожке, ведущей к парадной двери, Энгус бросил взгляд на пепелище, где раньше стоял гараж. Отец порядком потрудился, расчищая завал. После взрыва осталась воронка вроде кратера, как будто рядом с домом разорвался снаряд или бомба.
Энгус подошел к воронке. Ишбель последовала за ним.
— Давай посмотрим, — предложил Энгус, потянув сестру за рукав, и спрыгнул в яму. Ишбель, потеряв равновесие, свалилась туда вслед за ним. И, не сумев приземлиться на ноги, бухнулась спиной на землю. Энгус засмеялся.
— Извини, сестренка, — сказал он, пытаясь удержать улыбку, которая так и рвалась наружу.
Ишбель не двинулась с места, пропустив мимо ушей извинение брата.
— Вытащи меня отсюда! — потребовала она, укоризненно глядя на него.
Энгус подошел к сестре и протянул ей руку. Ишбель подняла свою левую руку, чтобы схватить руку брата, а правой начала шарить по земле, намереваясь запустить в него комком побольше. И вдруг окаменела. Ее рука наткнулась на что-то твердое, продолговатое. Она вытащила странный предмет. Подняла в руке. Да, сомнения не было. Длинная кость. Человеческая кость.
— Энгус! — вскрикнула Ишбель, отбросив кость в сторону и одним махом выпрыгнув из воронки. — Пойдем отсюда.
Ишбель исчезла за углом дома. Энгус посмотрел на лежащую внизу кость. Он присел рядом с ней и принялся руками разгребать землю. Вскоре он нашел еще одну, потом еще. Через несколько минут возле него уже образовалась небольшая кучка костей. Мистер Маклеод был прав: вся земля усеяна ими. Энгус решил дождаться старика и лишь потом продолжить раскопки.
Он собрал кости и отнес их к боковой стене дома. Нашел старое одеяло и прикрыл им кости. Пусть они немного полежат здесь для сохранности. Он взглянул на часы. Час дня. Ждать еще почти целый день.
Если не считать торопливого ужина внизу, Энгус и Ишбель провели весь день в своих комнатах. Никому из них не хотелось говорить о предстоящем вечере. Энгус пересмотрел все свои книжки по шотландской истории, и опять его голова наполнилась рассказами о славных битвах, кланах и клейморах, «красных мундирах» и ружьях. Страх после недавнего приключения начал проходить.
Ишбель, наоборот, всячески старалась не думать ни о чем, имеющем отношение к шотландской истории. Вытащив свои компакт-диски, она переслушала их все по несколько раз.
Наконец близнецы услышали, что родители собираются идти в ресторан.
— Ребята, смотрите тут, чтоб без фокусов. Мы вернемся часам к одиннадцати, и к этому времени вы должны лежать в кроватях, — сказала миссис Макдональд, надевая плащ.
Через несколько минут к дому подкатило такси, и они уехали. Оставшийся час Энгус и Ишбель просидели на спинке дивана, поглядывая то в окно, то на часы.
Полвосьмого, без пятнадцати, восемь, десять минут девятого… Ни Джимми, ни его дедушки не было.