Поскольку до назначенной встречи оставалось еще несколько часов, мы с Ланем отправились в ресторан «Нгок Хуонг», чтобы плотно поесть. Как обычно в ранний вечер, в ресторане было много народу, поэтому нам пришлось сесть за маленький столик у тротуара. Я по возможности избегал таких открытых столиков, предпочитая обедать на небольшом балкончике в задней части ресторана. Однажды я уже совершил ошибку, сев за столик у входа, и был вынужден отбиваться от нападок чистильщиков обуви, слепых, играющих на гитаре (которые каким-то образом заметили единственного американца в этом заведении), а также от разнообразных барыг, промышляющих в самых неблагополучных районах Сайгона. Сегодня, к сожалению, у нас не было выбора.
Не успели мы присесть, как чистильщик обуви набросился на мои тропические ботинки, даже не потрудившись спросить моего согласия. Когда я напомнил ему о его манерах, он ответил, что мы должны его пожалеть, потому что он живет на улице.
— А где твои родители? — поинтересовался я.
— Оба умерли после Тет 68-го года, — ответил он, улыбнувшись, обнажив сильно пожелтевшие зубы.
— А где ты живешь на самом деле? — продолжил я.
— Здесь, там, где угодно, — ответил он, делая размашистый жест в сторону улицы.
— Сколько тебе лет? — чем внимательнее я смотрел на него, тем очевиднее становилось, что он намного старше обычного уличного чистильщика обуви.
— Мне девятнадцать, дайви, — ответил он, продолжая чистить мои ботинки.
— Девятнадцать, — повторил я. — Тогда почему тебя не призвали в армию?
— Потому что у меня нет удостоверения личности, и я не зарегистрирован ни в одном районе, дайви.
— Как тебя зовут? — резко спросил я. Принесли еду, и я уже начал терять терпение.
— Линь, — ответил он, быстро натирая мой левый ботинок.
— Послушай, Линь, ты должен пойти в армию добровольцем. На службе ты будешь получать хорошее питание три раза в день, и у тебя будет ночлег и немного денег.
— Я бы с удовольствием, дайви, — ответил он, — но когда я попытался, мне сказали, что нужно получить удостоверение личности в полиции, а полиция не любит уличных жителей, поэтому я просто продолжаю чистить обувь.
Я был голоден и не настроен на дальнейшие споры, поэтому заплатил ему сто пиастров и сказал, что если он когда-нибудь окажется в провинции Хаунгиа, то пусть найдет меня, и я устрою его в армию. Войска подполковника Хау остро нуждались в пополнении.
При упоминании названия провинции будущий солдат улыбнулся и скрылся в глубине ресторана в поисках новых клиентов. Северовьетнамское чувство порядка и дисциплины Ланя оскорбить оказалось еще легче, чем мои, и он бросил на меня взгляд, выражающий суровое неодобрение. История молодого Линя вызвала у нас двоих одинаковое отторжение.
*****
Мы прибыли к «Белому дому» незадолго до назначенного времени. Охранник на воротах окинул нас с Ланем любопытным взглядом, но нам снова удалось пройти. Войдя в здание, мы оказались в небольшом фойе, за которым располагалась роскошный холл. В одном конце помещения находился бар, за стойкой которого сидели две молодые вьетнамские девушки в бирюзовых платьях ао дай. Посередине возвышался большой круглый стол, в центре которого находилась «ленивая Сюзанна»[40]. Ковер был толстый, с разрезным ворсом — такой, на котором остаются отпечатки ног. Это было такое место, где кажется естественным разговаривать шепотом. Лань, усевшись на диван, был ошеломлен непривычной обстановкой. Я снял шлем и экипировку и присоединился к нему, чувствуя себя не в своей тарелке в полевой тропической униформе в стране блюза. Я напомнил Ланю, чтобы он держал ноги подальше от мебели.
Через несколько минут в дверь вошел седовласый мужчина, оказавшийся господином Триппе. Заметив нас на диване, он радушно представился. Я объяснил Ланю, что наш хозяин — личный представитель президента Никсона. Лань начал что-то бессвязно лепетать, и я «перевел», что для него большая честь познакомиться с таким высокопоставленным человеком. Мистер Триппе рассмеялся и приобнял вьетнамца за плечи.
40
Круглый вертящийся поднос для еды и закусок, позволяющий всем сидящим за большим столом дотянуться до стоящих на нем разнообразных блюд (прим. переводчика).