Выбрать главу

34. Для получения своего прежнего тела она решила начать тяжелую аскезу, и выбрала подходящее место для этого.

35. Она вошла в сердце молодого грифа с его дыханием через нос и стала подобной птице.

36. Этот гриф, пораженный иголкой, стал подвластен желаниям Сучи, исполняя то, чего хотелось ей.

37. Гриф с иголкой, как облако по велению божества, прилетел на выбранное ей место, и оставил ее там.

38. Здесь, в безлюдной огромной глуши, она встала в одиночестве на одной ноге, как йог, оставив все мысли.

39. Она сразу же встала на кончик своей ноги, крепко утвердившись, будто гриф водрузил на скале неподвижный образ богини.

40. Застыв на частичке пыли, крошечная иголка стояла на одной ноге с поднятой головой, уподобившись павлину на вершине горы.

41. Увидев вышедшую из его тела живую иголку, гриф поспешно отбыл, оставив неподвижную торчащую иглу.

42. Покинув тело птицы, игла Сучи сосредоточилась в своем разуме, как аромат в воздухе сосредотачивается, входя в нос.

43. Гриф улетел в свою страну, как будто освободившись от груза, и его внутреннее беспокойство, вызываемое болезнетворной иголкой, прошло.

44. Живая игла сделала железную иглу своей основой в своей аскезе - доступные средства нужно твердо использовать в подходящих целях!

45. Ибо не имеющие тела не могут действовать без поддержки! И так она, утвердившись на своей основе, начала свою аскезу.

46. Живая игла как бы окружает железную иглу со всех сторон, как демонический дух окружает дерево ашока, или как ветер окружает со всех сторон струящийся аромат.

47. В этом пустынном месте, О Индра, Сучи начала свою долгую аскезу и оставалась там много лет.

48. О искусный во всем! Тебе необходимо прервать ее целенаправленные усилия, пока ее аскеза не спалила всю вселенную!

49. Васиштха сказал:

Услышав рассказ Нарады, Индра послал бога ветра по всему свету на поиски Сучи.

50. Бог ветра незамедлительно отправился на ее поиски, спустившись со своих небесных путей ближе к земле.

51. Он путешествовал повсюду, не имея преград, со своим божественным видением, как высшее видит с легкостью своим божественным зрением.

52. Он путешествовал по всей вселенной, доходя до края всех семи океанов, омывающих огромную пустыню хрустальных гор Лока-лока;

53. Видел кольцо океана со сладкой водой, и континент Пушкару со множеством горных пиков, пещер и долин;

54. Кольцо океана с вином, где обитают разные рыбы и морские твари, и континент Гомеда, где живет множество существ;

55. Он пролетел над океаном с соком сахарного тростника, посреди которого находятся земли континента Краунча, со множеством спокойных и величавых гор; 56. Видел кольцо океана, называемого молочным, посреди которого находится чудесный континент, называемый Швета, с разнообразными существами; 57. Затем огромный океан топленого масла, окружающего континент Куша, на котором расположен город с храмом и огромные горы с пещерами;

58. Океан кислого молока, окружающий земли континента Шака, со множеством

городов на нем;

59. Затем - океан с соленой водой, окружающий континент Джамбудвипа, с множеством горных пиков, и огромной горой Меру.

60. Здесь ветер со своим божественным видением спустился на землю, и, спустившись, сразу стал дуновением.

61. Бог ветра Вайю осмотрел Джамбудвипу и достиг вершин Гималаев, где Сучи выполняла свою неподвижную аскезу.

62. Он обнаружил ее на самой вершине огромной горы, в огромной глухой пустыне, лишенной любой жизни.

63. Из-за близости к солнцу, там ничего не росло; как самсара состоит из действий, так в этой пустыне не было ничего, кроме пыли.

64. Там возникало множество миражей с реками, наполняющими океан, и над сотнями этих рек виделись радуги.

65. Эта пустыня раскинулась до горизонта, и даже локапалы, защищающие мир, не видели ее границ; пролетающий ветер только поднимал там клубы пыли.

66. В лучах солнца она напоминала кокетливую женщину, умащенную желтым порошком шафрана, в лучах луны - умащенную оранжевым сандалом, прислушивающуюся к свисту ветра.

67. Пролетев над семью континентами, окруженными океанами, облетев всю землю и устав от долгого путешествия, ветер, чье тело наполняет все пространство до горизонта, прибыл на это место в пустыне на огромной горе, как пчела опускается на цветок.

Этим заканчивается сарга семьдесят третья «Рассказ об аскезе Сучи» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.