Выбрать главу

25. Под действием этого оружия, воины онемели, отчаялись и потерялись, став как будто неживые, или как фигуры, нарисованные на картине.

26. Пока все, кроме Видуратхи, пребывали под воздействием иллюзии, король Видуратха выпустил свое оружие, вызывающее пробуждение;

27. От которого люди пробудились, подобно лотосам ранним утром. От этого Синдху разгневался на Видуратху, как солнце на демонов ночи.

28. Он выпустил ужасное змеиное оружие, связывающее путами и причиняющее боль, и небо потемнело от змей, как горная пещера.

29. Змеи поползли по земле, многочисленные, как лотосы в пруду, и все горы покрылись черными змеиными покрывалами.

30. Каждое существо испытывало нестерпимую боль от жара яда, и обитатели гор и лесов были абсолютно бессильны перед этой напастью.

31. Ядовитые горячие ветра несли клубы разъедающей пыли, яркие горящие угли были повсюду, предвещая страдания отравлений.

32. Видуратха, великий знаток оружий-астр, выпустил крылатое оружие, Гаруда- астру, и силой этого оружия появились коршуны саупарна, большие, как горы.

33. Их золотое оперение наполнило светом все пространство, а взмахи огромных крыльев подняли ураганы конца света.

34. От ветра все множество змей издало громкое шипение «гхура-гхура!», как разбивающиеся волны бушующего океана.

35. Туча коршунов поглотила кишащих повсюду на земле змей, как мудрец Агастья выпил воды океана.

36. Свободная от змей земля опять засияла, как будто вновь появившись из-под сошедших вод потопа.

37. Затем армия Гаруд пропала из виду, как множество огней, задутых ветром, или как пропадающие в осеннем небе облака;

38. Как множество крылатых гор, испугавшихся молний, как город, видимый во сне, как воображаемый город, полный воображения.

39. Затем Синдху выпустил тамо-астру, оружие, распространяющее слепую тьму, и вокруг раскинулась темнота, подобная черноте глубокой пещеры.

40. Черная пустота раскинулась, как огромный океан, и боевые построения стали стаями рыб, а звезды - драгоценными камнями на дне.

41. Наступила слепая тьма, как черная грязь на дне океана, как будто гора сажи под ветрами космического разрушения.

42. Все живые существа ослепли, как будто упав в глубокий темный колодец, все действия повсюду прекратились, как после конца света.

43. Тут Видуратха, лучший из мудрецов, знающий могучие мантры, произнес особую мантру и выпустил в небеса Мартанда-дипа астру, оружие солнечного света.

44. Лучи солнца, чистого, как в высоком осеннем небе, испили поднявшиеся воды океана тьмы, как мудрец Агастья.

45. Небо, освободившись от тьмы, воссияло повсюду чистотой своих облаков, прекрасных, как девичьи груди в гареме короля.

46. Леса опять стали видимыми, и все вокруг прояснилось, как разум мудрых, очищенный от налета сажи жадности.

47. Тут разъяренный Синдху выпустил ужасающее дьявольское оружие, ракшаса- астру, особые стрелы с магической силой мантры.

48. Со всех сторон появились страшные существа, лесные демоны-ракшасы, безумные адские фыркающие слоны, многочисленные как волны огромного океана.

49. Поднимались красные дымные ужасные языки пламени, шипящие «чата-чата!» как при горении сырых дров.

50. Искря, огненное зарево расползалось клубами в воздухе как дым, с ужасным треском и шипением «чит!» и «таммм!».

51. С торчащими из пастей зубами, подобными росткам лотоса, с гноящимися глазами, с грязными телами со стоящими дыбом волосами, как трава на берегах вонючих болот; 52. Они нахлынули, как наводнение, пожирая все и рыча, как грозовые тучи, и спутанные их волосы казались молниям.

53. Среди них муж Лилы, король Видуратха, выпустил оружие Нараяна-астру, разгоняющее ужасных существ.

54. Это сияющее оружие, посланное с помощью мантры, разогнало демонов- ракшасов, как взошедшее солнце разгоняет тьму;

55. И армия ракшасов пропала из всех трех миров, как в высоком чистом осеннем небе пропадают облака.

56. Тогда Синдху выпустил оружие Агни-астру, наполнившее пламенем все пространство, и от него загорелось все до самого горизонта, как в сиянии пламени вселенского разрушения.

57. Облака дыма наполнили все пространство, небо скрылось во мгле, выглядящей

как темнота ада.

58. Горы стали сияющими формами из золота, леса - чащами, цветущим желтыми огненными цветами чампака.

59. Повсюду горы и пространство были покрыты огненными лианами, как украшенные гирляндами с красным кумкумом на празднестве смерти.