10. Что твой сын ни пожелает в своем разуме, он тут же это и ощущает в теле, и мы
за это не ответственны!
11. Все существа в мире действуют в соответствии со своими склонностями и получают соответствующие результаты, и никто другой за это не может отвечать.
12. То, что создает разум в соответствии со своими склонностями, не может никакой силой разрушить ни бог, ни другое существо.
13. Мир, страдания преисподней, сменяющиеся рождения и смерти - это результат мысленного творения разума, и каждое его движение приводит к страданиям.
14. Но к чему лишние слова? Вставай, О мудрый, пойдем вместе туда, где находится твой сын!
15. Шукра, пройдя через многие жизни в своем воображении за мгновение, спустившись с небес вместе с лучами луны, теперь пребывает на берегу реки Саманги, занимаясь аскезой.
16. Его дыхание праны, расставшись с разумом, как луч лунного света, стал каплей мужского семени и попал в женское чрево.
17. Сказав это, Бог Времени улыбнулся мыслям о путях мира, и взял Бхригу за руку, как если бы Солнце приблизилось к Луне.
18. Со словами - «О, сколь удивительна и разнообразна судьба!», мудрец Бригу поднялся с места, подобно солнцу, поднимающемуся над горой.
19. Они поднялись в небеса в своих сияющих телах над горой, заросшей деревьями тамала, как солнце и луна всходят в небо, покрытое облаками.
20. Валмики сказал:
Когда мудрец сказал это, закончился день, солнце ушло домой по своим вечерним делам, и собрание, поклонившись, разошлось для своих вечерних омовений, а назавтра собралось снова, когда солнечные лучи разогнали тьму.
Этим заканчивается сарга тринадцатая «История о сыне Бхригу: Умиротворение Бхригу» книги четвертой «О существовании» Маха- Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, рассказанной божественным посланником и записанной Валмики.
Сарга 14. История о сыне Бхригу: Воспоминание о рождениях Шукры, сына Бхригу.
1. Васиштха сказал:
Затем Время и Бхригу отправились из долины среди гор Мандара на берег реки Саманги.
2. Сияя, они спустились с горы. По дороге они видели небожителей, спящих среди зарослей молодых золотистых лиан;
3. Качаясь в небе в гамаках из вьющихся плющей, развлекались небесные газелеокие девушки, и их взгляды напоминали нежные водяные лилии.
4. Они видели мудрых сиддхов, восседающих высоко на своих каменных ложах, погруженных в аскезу и взирающих безразлично на все три мира;
5. В быстрых реках, несущих постоянно падающие в их воды цветы, охлаждались стада слонов с поднятыми хоботами, напоминающими лес высоких пальм тала;
6. Некоторые спали, как будто опьянев, с телами, покрасневшими от пыльцы цветов, размазанной по коже ударами хвостов.
7. Они видели стада оленей, купающихся в быстрых потоках, усыпанных упавшими с деревьев цветами, и взмахи оленьих хвостов напоминали взмахи опахал, обмахивающих собрание королей;
8. Игривые киннары сидели высоко на финиковых пальмах, обстреливая друг друга сладкими плодами, и под тяжестью упавших плодов склонялся до земли растущий внизу бамбук;
9. Огромные обезьяны с красными мордами прыгали среди лиан, скрывающих лесные деревья;
10. Божественные сиддхи, скрытые одеждами розовых облаков, не обращали внимания на небесных апсар, игриво бросающих на них цветы деревьев манадара.
11. Одинокие скалы напоминали буддистских монахов; текущие реки с бесчисленными волнами, покрытые цветами кунда и мандара, казалось, стремятся на встречу с океаном, наряжаясь уже с весны.
12. Качающиеся от ветра деревья были покрыты цветами и пчелы пили их пьянящий нектар.
13. Оглядев повсюду богатства и красоты горы, они достигли земли, украшенной городами и селениями.
14. Вскоре они спустились к реке Саманге, чьи волны были покрыты упавшими цветами - казалось, что это цветочная река!
15. Здесь на берегу реки Бхригу увидел своего сына, в другом теле, ставшего другим человеком.
16. Его чувства пребывали в спокойствии самадхи, и олень разума был неподвижен, отдыхая после долгого бега.
17. Он как будто вспоминал о бесконечных наслаждениях, оставленных не так давно, об океане сансары, с постоянными волнами наслаждений и страданий.
18. Теперь он выглядел неподвижным, как остановившееся после долгого вращения колесо гончара. Отвернувшись от бесконечного мирского вращения, он пребывал в спокойствии.
19. Как влюбленный даже в одиночестве думает только о своей возлюбленной, он пребывал в однонаправленной медитации, оставаясь в покое, отбросив все волнения разума.