Выбрать главу

5. Валмики сказал:

Вся земля содрогнулась от ярости великого Вишвамитры, и боги затряслись от страха.

6. Видя великого мудреца Вишвамитру в таком гневе, спокойный и благочестивый мудрый Васиштха выступил с речью.

7. Васиштха сказал:

О король, рождённый в семье великого Икшваку, само воплощение дхармы, Ваше Величество Дашаратха, украшенный добродетелями трёх миров!

8. Ты, будучи твёрдым в обязанностях и известным во всех трёх мирах своим благочестием и добродетельностью, не должен нарушать свои обещания.

9. Во имя поддержания своей благочестивой репутации, ты не можешь отказаться, ты должен сделать то, что ты обещал великому муни, почитаемому во всех трёх мирах.

10. О король, неисполненные обещания уничтожают накопленные заслуги, и потому отпусти Раму.

11. Если ты, будучи потомком Икшваку, самим Дашаратхой, не будешь исполнять обещаний, кто тогда вообще будет держать своё слово?

12. По примеру великих людей, подобных тебе, люди соблюдают правила и моральные законы, и потому ты не должен нарушать их сам.

13. Того, кто находится под защитой этого льва в облике мудреца, подобно амброзии под защитой Агни, никакие ракшасы не смогут победить — с оружием или без.

14. Он — воплощение дхармы, лучший среди героев и мудрецов всего мира, и приверженец аскетизма.

15. Он знает все оружия всех трёх миров, никто другой не знает, и не будет знать их лучше.

16. Все боги, мудрецы, всякие асуры, ракшасы, наги, якшасы и гандхарвы не могут сравниться с этим мудрецом.

17. Давным-давно, когда Каушика правил царством, могучий Кришашва передал ему знание всевозможных вооружений, против которых никто не может устоять.

18. Эти орудия, сопровождающие мудрого — сыновья Кришашвы, подобные потомкам Праджапати, сияющие герои, полные силы и мощи.

19. Дочери Дакши, прекрасные Джая и Супрабха, родили сотню непобедимых сыновей.

20. Обретя дар, Джая получила пятьдесят сыновей, убивающих демонов орудий, повинующихся желаниям богов.

21. Супрабха тоже получила пятьдесят сыновей, непобедимых завоевателей, ужасной силы и устрашающего вида.

22. С этим сильнейшим сиятельным мудрецом Вишвамитрой, почитаемом во всем мире, ты без печали можешь отпустить Раму.

23. В компании этого мудрейшего из мудрых, лучшего из мудрецов, даже умирающий обретает бессмертие; потому не печалься, подобно глупцу.

Этим заканчивается сарга девятая «Совет Васиштхи» книги первой «О разочаровании» Маха—Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к освобождению, записанной Валмики.

Сарга 10. Печаль Рамы.

1. Валмики сказал:

Выслушав Васиштху, король Дашаратха успокоился, и послал за Рамой и Лакшманой.

2. Дашаратха сказал слуге:

Приведи скорее могучего сильнорукого Раму и Лакшману для благого дела избавления мудрого от затруднений в жертвоприношении.

3. С таким приказом короля слуга удалился во дворцовые покои и скоро вернувшись, сказал королю:

4. Ваше Величество, Рама, победитель всех врагов, находится в своей комнате, погруженный в печальные думы, как пчела в закрывшемся на ночь цветке лотоса.

5. Он сказал, что спустится через минуту, но остался, как и был, в задумчивости и печали, в полном одиночестве.

6. Услышав это, король подозвал управляющего, близкого к Раме, и, подбодрив, попросил рассказать все подробно.

7. Спрошенный королём о страданиях Рамы и их причинах, его слуга грустно ответил королю:

8. Ваше Величество, видя, каким худым и печальным стал твой сын Рама, мы все тоже исхудали как палки.

9. Рама, чьи глаза подобны лепесткам лотоса, стал грустным и несчастным с того времени, как он вернулся с браминами из путешествия по святым местам.

10. Когда мы напоминаем ему о его ежедневных обязанностях, он их выполняет с пустым выражением лица, или вообще не выполняет.

11. Он задумчив и нерасположен ни к омовениям, ни к молитвам божествам, ни к пожертвованиям, ни к принятию пищи; и даже после наших уговоров он не ест с удовольствием, О король.

12. Он не развлекается на качелях в саду с дворцовыми девушками, и не играет под струями фонтанов, подобно воробью.

13. О король, его не развлекают браслеты и ожерелья с прекрасными драгоценными камнями. Он ничему не радуется, как изгнанный из рая.

14. Он не обращает внимания на развлекающихся вокруг красавиц, на дуновение ветерка, несущее запахи цветов, на заросли лоз, оставаясь в глубокой печали.

15. На все приятное, доставляющее удовольствие, красивое и привлекательное, он смотрит с печалью, почти что со слезами на глазах.

16. Он отворачивается от прекрасных девушек, чудесно танцующих перед ним, говоря, что они своими телодвижениями только приносят страдания.