11. Жизнь, прожитая так, как прожита жизнь этой птицы, будет благой, долгой и возвышенной.
12. Так мудрец Шататапа, по запросу божественного собрания, правдиво рассказал о вороне Бхушунде.
13. Когда рассказ закончился и собрание богов разошлось, я из любопытства отправился навестить ворона Бхушунду.
14. Я отправился на великую вершину горы Меру, где обитает Бхушунда, и скоро достиг этого места, сияющего своими драгоценными камнями.
15. Оно сияло огнём золота и своих прекрасных драгоценностей, наполняя всё пространство вокруг блеском цвета сладкого вина и мёда.
16. Гора светилась огнём разрушения конца света, и тёмные туманы вокруг её вершин отражали её багровый свет.
17. В этой горе как будто собрались все возможные цвета разнообразных желаний всех существ, и плотные облака, окружавшие её пики, казались одной непрерывной массой.
18. Вершина Меру сияла, как полыхающий огонь жизненной энергии йога, достигший его макушки по священным каналам.
19. Пики гор Меру напоминали пальцы рук лесной богини с ногтями, покрытыми красным лаком, которые игриво тянулись, чтобы схватить луну с небес.
20. Гора была как будто покрыта пылающими гирляндами жертвенных костров, вместе с подношениями водопадов, стремящихся подняться к небесам.
21. Тремя своими вершинами, как пальцами со сверкающими ногтями драгоценностей, она, казалось, хотела пересчитать звёзды и устремлялась к небесам, чтобы поцеловать их.
22. Под громы туч, как под звуки барабана, покровы лесов на её склонах танцевали, улыбаясь цветами и бутонами, с гудящими вокруг бесчисленными пчёлами.
23. Зубчатые листья пальм напоминали сияющие улыбки, и стайки игривых прекрасных нимф-апсар развлекались и веселились среди деревьев, восхищая своей красотой.
24. В горных пещерах находили мир и спокойствие пары пробуждённых существ. Гора, облачённая в чистые одежды пространства, увитая священной нитью реки Ганги,
25. Напоминала огненного аскета, держащего посох зарослей бамбука. Она казалась божеством, обитающим под сенью лиан и крон деревьев под мелодичные звуки речных водопадов,
26. Очарованным песнями небесных гандхарвов и окутанным сладкими ароматами. Вздымающаяся вершина Меру достигала небес и казалась червонной из-за золотых лотосов и звёзд, как будто украшавших её драгоценными камнями.
27. Вершина горы окрашивала ткань небес белыми, жёлтыми, зелёными, красными, золотыми и другими красками свежих лесных цветов, и разнообразные существа и небожители развлекались под её сенью.
Этим заканчивается сарга четырнадцатая «История о Бхушунде: Описание горы Меру» первой части книги шестой «Об освобождении» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 15. История о Бхушунде: Встреча с Бхушундой.
1. Васиштха продолжил:
На вершине горы я увидел это дерево, исполняющее желания, с шатром ветвей и облаками цветов, напоминающее локоны волос на голове.
2. Оно было окружено туманом цветочной пыльцы и его цветы напоминали драгоценные камни. Растущее на вершине горы, оно напоминало ещё один горный пик и своей верхушкой поднималось выше небес.
3. Его цветов было больше, чем звёзд на небе, ветвей — больше, чем облаков, пыльца была более многочисленна, чем лучи солнечного света, а листья сияли ярче, чем молнии.
4. Песни киннаров, сидящих на ветвях, заглушало гудение пчёл, а ступни и ладони игривых нимф-апсар затмевали числом листья на молодых побегах.
5. Бесчисленные небожители превосходили числом множество сиддхов и небесных гандхарвов, а кора, охватывающая ствол, была шире белых туманов, украшенных драгоценностями рос.
6. Плоды этого дерева были больше лунного диска, а узлы ветвей были больше огромных облаков конца света.
7. На его ветвях отдыхали боги, на листьях — киннары, под сенью густых ветвей находили приют и боги, и прочие существа.
8. Отгоняя огромных шмелей звоном своих браслетов, пчёлки-апсары ныряли в прекрасные глубины цветов.
9. С обитающими в нём богами, киннарами, гандхарвами, видьядхарами и прочими существами, это дерево желаний наполняло собой всё пространство и казалось целым бесконечным миром.
10. Оно было наполнено бутонами, зелёными побегами и распустившимися цветами и оплетено со всех сторон лианами.
11. В нём было множество цветочных соцветий и соцветий драгоценных камней, прекрасных цветов амшуки и колышущихся лиан.
12. Повсюду на нём цвели цветы и росли ветви, со всех сторон висели плоды в облачках ароматов и цветочной пыльцы, — это дерево было исключительно прекрасным.