Выбрать главу

9. О сиятельные мудрецы, поднеся мне воду и омыв мои ноги, великий Бхушунда, в спокойном расположении разума, обратился ко мне с дружественными и мягкими словами.

10. Бхушунда сказал:

О великий, после долгого времени ты благословил нас своим визитом. Нектар твоего присутствия оживил нас, как дождь оживляет дерево.

11. Мои благие деяния, накопленные в прошлом, привели тебя сюда. О муни, лучший из достойнейших, откуда ты прибыл сюда?

12. Хотя ты уже долгое время путешествуешь в этом мире великой иллюзии, в своём чистом разуме ты пребываешь в равновесии и безграничности.

13. Какова цель твоего визита, для которого ты предпринял это трудное путешествие? Почти нас своим ответом, мы жаждем выслушать твои слова.

14. О муни, глядя на твои ноги, я сам понял цель твоего визита, которым ты осчастливил нас.

15. Я понял, что ты пришёл, чтобы расспросить о долгой жизни, и поэтому почтил это место своим благословлённым появлением.

16. Хотя я знаю о цели твоего посещения, но я задаю вопрос, О муни, чтобы насладиться сладостью нектара твоих благословлённых слов.

17. Так сказал мудрый Бхушунда, ворона-долгожитель, и я, знающий прошлое, настоящее и будущее, ответил ему такими словами.

18. Васиштха сказал:

О царственная птица, ты говоришь истину! Я пришёл сюда, чтобы увидеть тебя, известного своей долгой жизнью.

19. Ты благословен тем, что твой разум успокоился, и О мудрый, ты не заблуждаешься в ужасных сетях существования.

20. О Бхагаван, разреши правдиво мои сомнения. В каком семействе ты родился и как познал то, что должно быть познано?

21. О садху, как долго ты уже живёшь? Что ты помнишь из прошлых событий? Почему ты обитаешь в этом гнезде? Кто научил тебя способности долго жить?

22. Бхушунда ответил:

О муни, я расскажу тебе всё, о чём ты спрашиваешь. Слушай спокойно и внимательно мой рассказ, О мудрый.

23. О уважаемый, тебе и другим великим мудрецам, подобным тебе, которым поклоняются во всех трёх мирах, я расскажу эту историю. Этим рассказом разрушаются прегрешения и заблуждения, как дожди из туч приносят прохладу и облегчение от солнечного жара.

Этим заканчивается сарга шестнадцатая «История о Бхушунде: Встреча Васиштхи с Бхушундой» первой части книги шестой «Об освобождении» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.

Сарга 17. История о Бхушунде: Описание Бхушунды

1. Васиштха продолжил:

О Рама, Бхушунда не был восторжен или скрытен, он был прекрасен видом и тёмен, как налившаяся дождями туча.

2. Его слова были мягки и значительны, и он предварял свои речи улыбкой. Он знал все три мира, как плод, лежащий у него в руке.

3. Познав это творение, он смотрел на всё как на сухую солому, зная причины и следствия стремящегося к удовольствиям мира.

4. Он был могуч, умиротворён и нетороплив, огромным видом напоминая неподвижную гору Мандара. Его разум был спокоен и чист, подобно успокоившемуся молочному океану.

5. Его сознание было умиротворённым и недвижимым, пребывая в блаженстве. Он знал проявления и разрушения преходящих миров.

6. Его лицо было мужественным и приятным, слова — сердечны, мелодичны, сладки и добры. Его тело выглядело молодым и не внушало никаких опасений, а сам вид Бхушунды вызывал удовольствие.

7. Ясным и чистым голосом, подобным непрерывному потоку нектара, великий Бхушунда, начал рассказывать всю свою историю, напоминая прекрасное облако, громом обращающееся к пчеле.

Этим заканчивается сарга семнадцатая «История о Бхушунде: Описание Бхушунды» первой части книги шестой «Об освобождении» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.

Сарга 18. История о Бхушунде: О матерях

1. Бхушунда сказал:

В этом мире есть бог, который прекраснее всех небожителей, бог богов, по имени Шива. Ему поклоняются все боги.

2. Красавица Ума, его супруга, пребывающая в половине его тела, обнимает его подобно лиане, оплетающей манговое дерево, — с пчёлами чёрных глаз и бутонами высоких грудей.

3. Как гирлянда цветов, среди его спутанных волос течёт Ганга, покрытая волнами белоснежных соцветий.

4. Луна, как прекрасный сияющий драгоценный камень, порождённый при взбивании молочного океана и источающий капли нектара, украшает его голову.

5. Его шея украшена синим пятном от яда калакута, превращённого в амброзию непрерывным потоком лунных лучей.