Выбрать главу

Брук глубоко вздохнула.

— Пока еще нет, но необходимо принять все возможные меры предосторожности.

— Хорошо. Ты расскажешь мне, в чем дело?

— Да, но сначала мы должны найти Айана.

— К счастью, это не так сложно, — произнес Вэнс, попутно доставая из кармана пиджака сотовый телефон и нажимая несколько кнопок. — Айан, ты срочно нужен. Брук и я будем ждать тебя в твоем кабинете.

Охранник выключил телефон, убрал его на место, затем взял Брук под руку.

— Пошли. Он уже почти на месте.

Айан прибыл в кабинет несколькими минутами позже них. Он пришел вместе с Дэйром.

Дэйр Вестморленд был высок и невероятно красив, как и все его братья. В любое другое время Брук искренне обрадовалась бы старому другу, но сейчас, ей прежде всего необходимо объясниться с Айаном. Она расскажет ему обо всем, и особенно о том, почему провела последние недели в «Роллинг Кэскейд». Брук быстро решила, что неплохо было бы рассказать хотя бы необходимую часть истории. Остальное, можно оставить для более интимного разговора…

Дэйр крепко обнял ее. Отличительная черта этой семьи — у всех ее членов была нежная любовь к объятиям. Стоило ему отойти, как Айан подошел и обнял Брук. Он тревожно посмотрел в ее лицо.

— Брук, что случилось? С тобой все в порядке?

— Да, я в порядке. — Она улыбнулась. — Но вчера я узнала кое-что, что тебе необходимо знать. Вечером я пыталась тебе сказать, но… — Женщина запнулась и опустила голову, будто ее неожиданно заинтересовал узор керамической плитки на полу. Она прекрасно понимала, что Айан знает, почему она не стала продолжать фразу до конца. Ровно, как и то, что Дэйр с Вэнсом тоже это сообразили.

— Хорошо, и что же ты хочешь мне рассказать? Или это касается только нас двоих? — Голос Вестморленда понизился до шепота.

— Нет, на самом деле Вэнс тоже должен это услышать, а Дэйр вполне может посодействовать. — Брук подняла голову.

— Звучит серьезно. — Айан нахмурился. — Самое время услышать. В чем же дело?

В течение следующих двадцати минут Брук повторяла свой разговор с Малкольмом. По крайней мере, большую его часть. Особых вопросов не было. И Дэйр, и Вэнс прекрасно знали, что это такое — банда Ватерлоо.

Айан повернулся к Вэнсу.

— Ну и что ты думаешь?

— Мне кажется, мы должны принять дополнительные меры. — Лицо начальника службы безопасности было серьезно как никогда.

Хозяин казино кивнул.

— Я согласен. — Он повернулся к Брук. — В соответствии с тем, что ты сказала, эта банда обычно держит свою цель под строгим контролем?

— Да.

— То есть они должны быть уже здесь. — В голосе Айана прозвучали злые нотки.

— Скорее всего, так и есть. — Женщина кивнула. — Но помни, это только предварительная информация. У Бюро еще нет никаких подтверждений.

— В таком случае, — Дэйр внимательно посмотрел на Брук, — кто дал тебе полномочия делиться информацией с Айаном?

Брук встретилась глазами с бывшим учителем. Она прекрасно понимала, почему он спрашивает.

— Никто. Я просто подумала, что Айан должен это знать. Даже если все так и останется неподтвержденным, он хотя бы должен быть предупрежден.

— А если ты права, — голос Вэнса наполнился яростью, — мы будем готовы.

— Необходимо в этом убедиться. Нам нужно попасть в комнату наблюдений. Вы идите вперед, а мы с Брук подойдем чуть позже.

Когда Дэйр и Вэнс ушли, Айан пересек комнату и сел на край стола. Он глубоко вздохнул, прежде чем спросить:

— Ты нервничаешь. Ты ведь не все нам рассказала? Что ты скрываешь?

Брук напряглась. Момент истины пришел. В комнате повисло молчание.

— Да, есть кое-что, что я не могла сказать при Вэнсе и Дэйре. Существуют определенные причины, по которым я провела в казино полторы недели…

Мужчина нахмурился.

— То есть ты приехала сюда не просто отдыхать, как утверждала вначале? — (Брук отрицательно покачала головой.) — Ты следила за Ватерлоо?

Брук угрюмо посмотрела на любовника.

— Нет, ничего общего с бандой Ватерлоо. Настоящая причина — ты. Меня направили сюда проверить законность твоих финансовых операций. Но я сразу же…

— Что?! — Вестморленд вскочил на ноги. — Ты смеешь стоять здесь и утверждать, что приехала сюда шпионить за мной? И что все время, что мы провели вместе, — все наши дни и ночи, — ничего не значат по сравнению с твоей работой?!

Брук подбежала к нему.