Нина пожала плечами. Для полированной принцессы Элизабет была слишком настойчива.
— О'кей. — Она подвинула ей телефон. — Я думаю, ты можешь попробовать.
Глава 39
— Входите. — Питер Мейер широким жестом пригласил их обеих в офис. Он быстро улыбнулся Нине, пожал руку Элизабет. — Нина, вы никогда не говорили мне, что леди Элизабет работает вместе с вами.
Нина спокойно кивнула.
Мейер улыбался, кланялся и нервничал, как дворецкий. Он согласился на встречу сразу же после звонка Элизабет, потому что ужасно боялся Тони Сэвиджа.
Маленькая хитрость помогла Элизабет войти в дверь.
Но надо было что-то еще, чтобы продвинуться дальше.
— Мы не отнимем у вас много времени, мистер Мейер, — сказала Элизабет; голос звучал довольно холодно. — Я позвонила, поскольку Нина мне сказала, что у вас уже идут переговоры. Это просто доверительный визит.
— Доверительный? — повторил Мейер.
В других обстоятельствах он бы любовался молодыми женщинами, сидевшими через стол. Одна темноволосая, с пышной фигурой, другая — стройная блондинка, обе шикарные, но ему сейчас не до того. Они очень хорошо одеты, серьезные, совершенно и безукоризненно официальные, выглядели на двадцать пять, но вели себя на сорок пять. Это заставляло нервничать.
— Да, «Лолланд-джарз» тоже тотчас ответил нам.
Нина напряглась. Мейер выпрямился, нахмурившись.
«Лолланд-джарз» — это склад всяких банок-склянок.
Самый крупный соперник. Они едва не потерпели неудачу с контрактом «Тропекса». Теперь он боялся, что они собираются предпринять новую попытку.
— Они хотят обеспечить своей фирме хорошее будущее, — улыбнулась Элизабет, как бы извиняясь, — я знаю, как трудно приходится независимым. Поэтому мы были бы вам очень обязаны, если бы вы подписали отказ от имени вашего правления, тем самым дав нам возможность юридически чисто начать дело с Робом Лолландом.
— Погодите секунду, — взволнованно проговорил Мейер. Он ненавидел Роба. Этот парень с каждым днем вгрызался в его дела все глубже. Что же он такое упустил или не заметил, что увидел Роб? — Вы не можете работать на Лолланда, пока ведете переговоры со мной.
— Извините, — Элизабет откинулась назад со смущенным выражением на аристократическом личике, — я подумала, что вы уже отклонили наше предложение.
— Нет, это не так, мы просто пытаемся перетрясти бюджет, — торопливо объяснил Мейер.
— Боюсь, нам надо получить ваше решение как можно скорее. Мистер Лолланд требует окончательного ответа.
Мейер посмотрел на кейс Нины.
— У вас с собой контракт, который вы тогда приносили?
— Конечно. — Нина открыла кейс и подала ему контракт.
Элизабет кивнула.
— Если вы хотите нас нанять, нам нужны деньги на расходы вперед. Две тысячи за первый месяц.
Мейер кивнул и накарябал подпись в самом низу страницы.
— Если это счет вашей компании, я перечислю деньги сразу же. Боюсь, вам придется разочаровать мистера Лолланда. «Мейер-ботлинг» первый.
Нина и Элизабет обменялись взглядами. Нина взяла подписанный контракт, и они пожали руки друг другу.
«— Очень хорошо, что вы с нами. Я уверен, с таким способным помощником вы далеко пойдете, — сказал Мейер Нине с облегчением.
— Спасибо, — Нина улыбнулась в ответ. — Но я должна сразу поставить все на свои места. Элизабет — мой партнер.
Нина вносила рациональное зерно в деятельность Мейера, тем самым снижая его производственные затраты, а Элизабет искала свежих клиентов.» Тропекс» поддерживал их счет, Мейер вел переговоры еще с тремя компаниями. Нина осведомила Питера Мейера о сегменте рынка, который выставлялся на продажу. Об этом он никогда бы не узнал без них.
— Откуда вы столько знаете? Вы ведь такие молодые, — сказал он однажды вечером, когда они отмечали обновление «Тропекса».
— «Дракон» быстро всему учит, — пробормотала Элизабет.
— Да, я была в этой игре больше семи лет, — сказала Нина.
Мейера не надо было убеждать. Он расплатился с «Рот консалтинг», прибавив сверх договора премиальные. И рассказал о них другим.
Короче говоря, через месяц у них было работы больше, чем они могли успеть сделать.
Элизабет и Нина считали, что дело движется медленно. Они наняли секретаршу, зрелую женщину, которая возвращалась после долгого перерыва на работу. Ей платили не много, но толку от нее было больше, чем от жующей жвачку тинейджерки без всякого опыта. Поттс вынуждала их прилично вести себя друг с другом, при ней они не могли позволить себе пререкаться. Впрочем, они и на самом деле уважали таланты друг друга. Врожденная уверенность Элизабет, ее аристократические манеры прекрасно помогали в работе с клиентами. Хотя и раздражали Нину.
А Элизабет ненавидела «драконовский» способ ведения дел.
В восемь утра приходить и в восемь вечера уходить с работы. Гора дел и мизерное вознаграждение. Все деньги, которые они видели, уходили так же быстро, как приходили.
Покупалось новое оборудование, они перевели офис в Хаммерсмит, оплачивали юристов, разные счета, поэтому сами получали немного.
Девушки были слишком заняты, чтобы спорить друг с другом. А работа походила на то, чем заняты заключенные, решившие бежать из тюрьмы: они роют подкоп ложкой для грейпфрута. По ночам они засыпали, стоило коснуться головой подушки.
Это был искусственный союз, но счета все же оплачивались. Работа шла.
Они занимались бизнесом.
— Миссис Поттс, вы сможете продержаться полчаса?
Было прохладное июньское утро, дождь лил как из ведра. Нина смотрела, как он колотит по красным крышам автобусов, проезжающих мимо окон. Силуэт Элизабет выделялся на фоне мрачного синего неба. Ее светлая голова склонилась над негативами для новой брошюры.
«Уэлкин Фармасиз» был их крупнейшим клиентом, но это ни о чем не говорило. У них было шесть магазинов в Уэст-Энде, много беспорядка и никакой возможности справиться с «Бутс». Нина пыталась убедить президента, чтобы он специализировался на чем-то одном, а Элизабет мечтала создать компании новый имидж. За эту работу им заплатили бы десять тысяч. Эта сумма с головой покрыла бы расходы на несколько месяцев.
— Конечно, мисс Рот.
Элизабет подняла глаза.
— Что-нибудь происходит?
— Давай-ка пройдем в твой офис на секунду, — сказала Нина.
Элизабет прошла за ней в опрятную комнату, которую украсила рекламой в рамочке, и уселась в кресло.
Нина казалась взвинченной и какой-то напряженной.
Элизабет мгновенно насторожилась.
— У меня есть предложение. Но мне нужно твое согласие.
— Я слушаю.
— Я думаю, мы не правильно занимаемся бизнесом.
— О, неужели? Ну что ж, очень вдохновляет, — сказала раздраженно Элизабет. — Тебе стоит оставить Вуди Аллена14 на Манхэттене, Нина. У нас шесть контрактов в руках и три на очереди.
— Да, но что мы получим за это?
— Деньги. О'кей? Ну что, сеанс терапии окончен? Я на самом деле очень занята.
— Боже мой, ты что? Меня не слышишь? — резко спросила Нина. — Мы делаем мало денег. Мы просто держимся на плаву. Вот и все. И пока мы будем заниматься только консалтингом, ничего не изменится. Мы будем получать самую минимальную прибыль. Мы все время так заняты, что у нас нет возможности увидеть картину целиком.
— За деревьями леса не видим? Ты права. Но мы работаем изо всех сил.
— Речь не о том, чтобы работать, а о том, чтобы работать умнее. Нам нужно консультировать более крупные фирмы, а чтобы их завлечь, надо предлагать что-то более конкретное. «Стерлинг Хелс» не нуждается в том, чтобы мы учили его, как и что делать. Но в их системе много такого, что приводит к убыткам. Если мы сможем это устранять, тогда пойдут настоящие деньги. Мы наймем штат, расширимся…
— Но ты сама только что сказала: если бы мы могли.
Значит, мы не можем.
— Нет, сами, конечно, не можем. Но что им нужно — так это компьютерная помощь. Я могу показать пути улучшения рынка — я делала это в «Драконе» и в «Долане».