Братья почти сразу же заблудились, поскольку многие из развилок и поворотов на карте обозначены не были. До вечера они блуждали кругами, возвращались в уже пройденные коридоры, и на каждом шагу им приходилось в очередной раз разгадывать головоломку ориентирования. Встречные попадались редко, а если попадались, то до странности пугались незнакомцев и спешили укрыться за дверями, которые спешно запирали на засовы. Один единственный раз Андерсонам встретился ребенок - мальчик лет одиннадцати. Они окликнули его, но тот от страха вытаращил глаза и опрометью взбежал вверх по лестнице, громко призывая мать.
К вечеру, смертельно устав от бесцельных блужданий, Даскин пожаловался на головную боль, и Картер решил свернуть из коридора в боковую дверь. За ней оказалось несколько смежных комнатушек. Посовещавшись, они решили на сегодня завершить путешествие и вскоре наткнулись на пожарника. Тот сидел у зажженного камина и старательно полировал сапоги. На голове у него красовался красный широкополый шлем, бледное лицо было выпачкано копотью, на толстой серой куртке чернели пятна сажи.
Было в этом человеке нечто необыкновенное. Казалось, дымные ветра долгие годы обвевали его смуглое морщинистое лицо. Брови стали похожими на надкрылья жуков. В глазах отражались великие познания об огненном ремесле о трутах и искрах, растопке и золе, о кострах и фейерверках. Крючковатый нос напоминал загнутый конец багра. Вид у него был мудрый и задумчивый, словно у гадателя, который способен прочитать по горстке пепла стародавнюю историю. Завидев незнакомцев, пожарник вытаращил глаза, но не вскочил, а схватился за валявшийся рядом топорик.
- Приветствую вас, - учтиво поздоровался с ним Картер. Пожарник пугливо потупился и заговорил голосом низким, гортанным, под стать физиономии:
- Если вы решили убить меня, то предупреждаю: у меня нет ни еды, ни денег, а с топором я управляюсь ловко.
- С какой стати мне бы понадобилось вас убивать? - изумился Картер.
- А вы разве не из подручных Руко будете? - прищурившись, поинтересовался пожарник.
- Да мы и не слышали про такого. Мы идем в Аркален. И зла никому не желаем.
Пожарник вздохнул.
- Вот это славно! А то устал я, как собака, - силушки нету даже встать да защититься, ежели что. Только вы в дурные времена к нам пожаловали. По Вету жуткий пожар пронесся - полстраны сгорело дотла. Погибли женщины и дети. А все из-за Руко. А я - Нунт, пожарный из Уза. Мы три дня гасили пламя и в конце концов погасили. Только бы Руко сызнова за свое не принялся.
- Кто он такой, этот Руко? - спросил Даскин.
- Вы, видно, в Вете прежде не бывали?
- Картер Андерсон, - представился Картер. - Мой брат, Даскин.
После насмешек Спрайделя он решил не упоминать о том, что он Служитель.
- Вы уж простите, что я не встаю, чтоб вам руки пожать, - извинился Нунт. - Ей-богу, сил нет. А что до Руко, так он родом из Вета, но народ тут поговаривает, будто пару лет назад его занесло в партию анархистов. Словом, болтун он и подстрекатель - мотается по стране, речи произносит - дескать, Хозяина больше нет и не будет во веки веков. Молодежь стала попадаться на его удочку - им это по душе, чтобы, значит, все сразу были главные, а притом - никто. В общем, одурачить ему многих удалось, никто даже и не гадал, что так у него выйдет. А на прошлой неделе сюда сам Полицейский пожаловал. Речь тоже, значит, произнес сладкую, да только это все прикрытие было. Пока Полицейский трепался, Руко уже поджоги начинал. Может, они и не думали, что так все обернется - попугать просто хотели, но когда мы с ребятами из Уза сюда прибыли, молодчики Полицейского нам дорогу загородили, не хотели пускать. Полкоролевства сгорело, герцогиня прячется где-то, а Руко со своими дружками-разбойниками заняли Малые Палаты и заявляют, что они - повелители Вета.
- Всюду эти анархисты! - в запальчивости воскликнул Даскин. - Нужно же что-то делать!
Картер обернулся к брату, изумленный его решимостью:
- Боюсь, пока ничего не получится. У нас ведь нет войска.
- Ты - Служитель Дома! - напирал Даскин. - Отец говорил, что долг Хозяина - хранить равновесие между Хаосом и Порядком. Здесь же явно властвует Хаос, и все из-за Полицейского. Это наш долг.
- Но разве у нас нет долга поважнее? - возразил Картер. - В опасности Внутренние Покои...
Их спор прервал пожарник. Он приподнялся, встал на одно колено перед Картером, снял шлем, стыдливо отвел взгляд и пробормотал:
- Прошу прощения, сэр. Никак не думал, что вы - Служитель. Радость-то какая! Нужно поскорее проводить вас к Фарфоровой Герцогине.
Картер покраснел, помог пожарнику встать на ноги.
- Не надо, не надо. Вы не обязаны мне кланяться.
В глазах Нунта блестели слезы.
- Но пожарники Уза присягали на верность Хозяину и его потомкам. Это ведь такая честь великая! Болтали всякие, что не будет больше Хозяев, а я не верил. Вы обязательно должны пойти со мной, сэр, и помочь здешнему народу. Многие погибли, многие ранены, но всем нужна надежда. И вы можете ее подарить.
Картер беспомощно глянул на Даскина, а тот усмехнулся и сказал:
- Конечно, мы пойдем с вами.
Невзирая на усталость, Нунт торопливо вышагивал по тесным комнатам, и его инструменты позвякивали на разные лады.
- Зачем ты предложил ему нашу помощь? - шепотом спросил Картер у Даскина.
- В один прекрасный день ты можешь стать Хозяином Дома, а ты все еще смущаешься, сомневаешься. Разве ты не понимаешь? Ведь это именно то, чем должен заниматься Хозяин. Мы не можем уйти и обречь их на страдания.
- Но что мы можем сделать? Я знаю, отца часто просили о такой помощи, но у него были ключи, плащ и Меч-Молния. А у нас - ни того, ни другого, ни третьего, да еще и времени в обрез. Мы запросто можем проиграть генеральное сражение из-за того, что ввяжемся в мелкую потасовку.
Даскин упрямо тряхнул головой.
- Это дело правое.
- Может, и так, - вздохнул Картер недоверчиво и слегка пристыженно. Даскин сохранил идеалы, которые Картер подрастерял за время жизни вдали от Эвенмера, и потому он искренне восхищался братом.
Пахнуло дымом и водой. Вскоре братья увидели обгорелые стены, возле которых на полу стояли ведра. Из стены торчал раструб пожарного шланга. Такие часто попадались на глаза Картеру во время его путешествий по Эвенмеру. А он и не догадывался об их назначении. А ведь в таком громадном доме, где пожары могли иметь поистине катастрофические последствия, пожарные были просто незаменимы.