Выбрать главу

- Трудно быть на виду и оставаться невидимым, - усмехнулся Том. Гораздо спокойнее работать втайне, скрытно. Но все же мы предпочитаем честную, открытую работу. Ворота отперты? - обратился он к Карлу.

- Конечно, - ответил Карл, пытаясь содрать с себя попугаиху, которая, цепляясь когтями и клювом за рукав рубашки, карабкалась ему на плечо.

- Эй, Пичужка, не шали! - прикрикнул на нее Карл. - Свалишься!

- А мне по плечу гулять по плечу, - проскрипела Мэри, спокойно глядя на Карла круглыми бусинами глаз. Карл смирился. Попробуйте перечить существу, которое торчит у самого вашего уха и вполне способно ухватить его своим крепким костяным клювом.

- Мы возьмем тебя с собой, но не смей там ничего портите - строго сказал Карл и добавил: - Завтра у тебя будет на обед твое любимое попугайное печенье.

Мачу Пичу почистила перышки и благосклонно кивнула в знак согласия.

- Поехали, - сказал Том. И они вместе направились в гараж,

- Господи, - ужаснулся Том, - кто писал эту инструкцию? Она, конечно, толковее многих, но с таким же успехом могла быть написана на санскрите. Гарри, где провод?

Нита откровенно развлекалась, наблюдая, как Том и ее отец копались в куче брошюр, пособий и инструкций, раскиданных по всему полу.

Том выглянул из-под стола.

- Сдается мне, компьютер уже работает, - насмешливо сказал Карл. г

- Надо было оттащить от него Дайрин подальше, пока она его не взорвала, - проворчал мистер Каллахан, заглядывая под стол и стараясь рассмотреть, чем там занят Том.

- Где она, папа? - спросила Нита.

- У себя в комнате. Вы с Китом, наверно, здорово достали ее, если она так рано вернулась.

- Каким поездом она приехала? - спросил Кит. Отец пожал плечами.

- Она не говорила, - ответил он. - Выглядела немного усталой и сказала, что пойдет почитает или еще что-то. Том, эту вилку сюда втыкать? Она, кажется, слишком велика.

- Нормально, - пробормотал Том. - Видите, здесь такая особая бороздка. Этой стороной она и вставляется сюда, в гнездо. М-да-а...

Карл нажал кнопку включения в сеть на задней панели "Эппла". Приглашение в А тут же сменилось логотипом "Эппл". И бочок у яблока не был откушен! Нита с удивлением смотрела на изображение.

- Так-так, - сказал Карл и нажал на клавиши CONTROL и C одновременно, чтобы запустить операционную систему компьютера. Приглашение в A возникло снова. Затем Карл молниеносно напечатал целую вереницу цифр и букв. Он проделал это с такой скоростью, что Нита ничего, кроме слившихся в одну зеленую полосу строчек, не могла разобрать. Они исчезли, и возникли грациозные, похожие на арабскую вязь буквы надписи на Волшебном Языке.

USER LOG?

- Да, пожалуйста, - сказал Карл. - Разрешение семь девять три семь один запятая пять один восемь.

- Пароль? - спросил компьютер. Карл наклонился над компьютером и что-то прошептал.

- Подтверждено, - вежливо ответил компьютер и начал рассеивать по экрану узор за узором.

- Пауза, - сказал Карл при появлении одного только ему понятного значка. - Гарри, я думаю, вам будет интересно глянуть на это.

- Что? - всполошился тот. - Мы неправильно подключили?

- Нет, не в этом дело, - осторожно сказал Карл. Отец Ниты поднялся с пола, отряхнул брюки, поглядел на экран и застыл в изумлении. Он уже видел вязь волшебных знаков в учебнике Ниты и сразу понял, что это Язык Волшебников.

- Карл, - спросил он, сразу посуровев, - что это такое?

Карл немного помялся в смущении.

- Гарри, - проговорил он, помолчав, - было бы нечестно перекладывать это на Ниту. Я должен сам сообщить это вам. В вашей семье появился еще один Волшебник, то есть Волшебница, - поправился он.

- Что-о? - ахнул отец Ниты.

- Да, - развел руками Карл, - я в первый момент реагировал точно так же. Перевод, - обратился он к компьютеру.

- Перевод защищенных паролем материалов нуждается в двойном разрешении Высшего Совета Волшебников и подтверждении Главного Высшего Волшебника планеты, - заупрямился компьютер.

- Что вы сделали с моей машиной? - вскричал отец.

- Точнее было бы спросить, что с ней сделала Дайрин! - вставил Том, выползая из-под стола. - Я думаю, Гарри, это хороший повод потревожить вашу младшую дочь.

Нита взглянула на отца и заметила, что он несколько смущен.

- Ладно, Гарри, пока не станем ее звать, - согласился Том. Он положил ладонь на кожух компьютера и, четко выговаривая слова, произнес: Подтвержденное разрешение один ноль ноль три, отклонение ноль два. Мы предоставим разрешение позднее. Переведи.

Непонятная арабская вязь на экране тут же сменилась нормальной надписью на английском. Отец Ниты приник к экрану и прочитал:

- Клятва принята...

- Да, - подтвердил Карл, - это Клятва. Напечатай весь блок, - приказал он компьютеру.

Экран очистился, и на нем появился аккуратный зеленый квадрат текста. Нита застыла в неподвижности, пока ее отец внимательно читал Клятву Волшебников. Сзади послышались легкие шаги. Она оглянулась и увидела маму с мельничкой для перца в руке. Лицо у мамы вытянулось от удивления и испуга и побледнело так, что казалось зеленее текста на экране.

- И Дайрин приняла эту Клятву? - прошептал отец.

- Как и мы, папа, - сказала Нита.

- Да, но... - Он присел на край стола, не сводя глаз с экрана. - Но Дайрин не совсем похожа на вас двоих...

- Конечно, Гарри, это не очень приятное для вас открытие. Но придется нам позвать Дайрин. Сегодня вечером она сделала нечто непозволительное. И я должен удостовериться, что больше она этого не повторит.

Ните стало жалко отца. Он растерянно переводил взгляд с Карла на Тома, потом на жену, которая с тревогой повторяла:

- Что, что она натворила?

- Она отправилась на Марс и оставила Вход во Вселенную открытым, сказал Том.

Отец Ниты, легкомысленно, по неведению, пропустив очень важную вторую часть ответа, ужаснулся этому известию:

- На Марс! Она отправилась на Марс!

- Вот как... - растерянно прошептала мама.

- Гарри, - мягко сказал Карл, - Нита рассказывала, что однажды брала вас обоих на Луну, чтобы доказать, что она Волшебница. А теперь представьте, какую Силу, не думая о последствиях, использовала Дайрин. Я должен убедиться, что это не повторится. Иначе я вынужден буду ограничить ее возможности. Сила может понадобиться в любой момент для чего-нибудь важного, для чьего-то спасения, например. - Карл нахмурился. - Где она, Гарри?