...Дэпле, будь он трижды неладен!.. -- подумала Злата, нажимая кнопку внутреннего вызова:
--Профессор, Эрик, зайдите ко мне.
Спустя минуту телепорт, раскрывшийся посреди кабинета Пшертневской, выплюнул мага и Криэ пред ясны очи госпожи кардинала. Заслушав исходившую от Златы информацию, Эрик тут же выразил своё праведное возмущение:
--Никуда ты не поедешь! По крайней мере, не поедешь одна! Мне вполне хватило того, что тебя чуть не убили две недели назад! Это глупо -- открыто лезть в явную западню!
--И что ты предлагаешь?
Князь на секунду запнулся.
--Либо я еду с тобой, либо ты никуда не едешь! -- вынес свой вердикт Ди Таэ.
Злата спокойно смотрела на него -- примерно чего-то такого она и ожидала.
--И как ты себе это представляешь? -- спросила она.
--То есть, что значит "как"? -- целитель начинал закипать. -- Я думал, что тему меня и кресла мы оставили далеко за бортом!
--Эрик, я не об этом! -- ссориться Пшертневской сейчас хотелось меньше всего да ещё по такому дурацкому поводу. Она давно перестала обращать внимание на средство передвижения князя. -- Прости, но ты слишком заметная личность, а в этом деле я не хочу привлекать лишнего внимания. Я не думаю, что по Одессе табунами шатаются высокородные маги на необычных средствах передвижения.
--Ладно, -- маг немного успокоился, -- если дело только в этом, то я берусь ликвидировать эту проблему. Я еду с тобой и обещаю, что более незаметного существа ты в своей жизни не увидишь.
Злата вздохнула. Легче было доказать аксиому, чем переупрямить Эрика Ди Таэ.
--Профессор, что до Вас... На время моего отсутствия Вы назначаетесь исполняющим обязанности главы отдела.
--Кажется, это прерогатива отца Рида, -- заметил Криэ.
--У Рида сейчас другие заботы. Он тоже получил от меня поручение, -- отмахнулась госпожа кардинал.
--Вы так и не отказались от идеи вернуть документы Скрипто.
--Это реальная возможность. Грех нею не воспользоваться, -- ответила Злата.
--Мы сильно рискуем, -- откликнулся Эрик.
--Мы всё время рискуем, -- произнесла женщина, -- мне хватило того, что Сарагосская рукопись оказалась в руках инквизиции. Представьте, что будет, если Сангра воспользуется ещё и тем архивом. Да, ему не удалось заполучить нашу знакомую, но кто сказал, что он не найдёт ещё одного оборотня?
Криэ лишь покачал головой. Лично он весьма смутно представлял себе, как заполучить назад этот злополучный архив.
ІІІ
Госпожа Ингерда Бьёрнсдотир Ди Эроен только что вернулась в свой кабинет после лекции у четвёртого курса и, швырнув папку в ящик стола, резко опустилась в кресло и нетерпеливо побарабанила пальцами по столу. Окинула взглядом кабинет. Ей всё не давало покоя сообщение, полученное от Криэ, но перед тем как отправиться в Будапешт, она решила ещё кое-что выяснить.
Взмахнув рукой, Ингерда откинула тонкий палас на полу, открывая выжженную на паркете пентаграмму. Ещё один взмах, и узор замерцал голубоватым светом. Его эфемерная копия поднялась чуть не до потолка и опала гаснущими искрами. В центре пентаграммы возникло жутковатое существо с кирпично-красной кожей, под которой перекатывались бугры мышц. Смоляно-чёрные волосы существа змееобразно шевелились над плечами. Монстр вздрогнул и открыл глаза -- растопленное золото без зрачков.
--Здравствуй, Тэраз, -- проговорила Ингерда, когда высший демон обратил свой взор на неё, -- прости, что пришлось вновь тебя потревожить...
Демонам, пусть даже и высшим, не слишком приятно находиться в мире плотских существ. Во время прошлой командировки Ди Эроен, Тэраз сопровождал её, и, по завершении, Ингерда пообещала, что не будет вытаскивать демона в свой мир, по меньшей мере, месяц.
--Ты никогда не беспокоишь просто так, salerosa*, -- демон склонился в лёгком полупоклоне. -- Что случилось? -- голос Тэраза звучал, как шуршание сухих листьев.
--Помнишь, ты как-то оговорился, что в последнее время слишком много низших демонов проходит в мой мир?
--Я говорил не "много", я говорил "больше, чем обычно". Раньше до пяти в год, сейчас -- больше десятка за два месяца. Это не та магия, которую используешь ты, salerosa. Другая, более сильная, мёртвая.
--Что значит мёртвая? -- не поняла Ингерда.
--Вся магия живая, -- откликнулся он, -- эта -- не живая, мёртвая. Для мёртвых... -- поправился демон.
--Магия мёртвых? Некромантия?
--Да, у вас её так называют.
Демонолог задумчиво пересекла кабинет.
--Тэраз, ты можешь на карте показать источник этой магии?
Демон плавно переместился к висящей на стене карте Европы и ткнул когтистым пальцем:
--Здесь.
Ди Эроен внимательно присмотрелась. Демон указывал на Будапешт.
--Мне нужно быть там к вечеру, -- твёрдо произнесла она.
--Ты уверенна, salerosa? -- прошелестел демон.
--Уверенна, Тэрри, уверенна. К тому же там есть, кому обо мне позаботиться, ты сможешь вернуться к себе.
--Как скажешь, salerosa, -- пожал плечами Тэраз, -- я вернусь позже и проведу тебя. Будь готова.
Демон растворился в полыхнувшей пентаграмме. Ингерда спешно вернула ковёр на место. До вечера не так уж много времени, стоит поторопиться.
***
Виктор толкнул дверь первой попавшейся на пути забегаловки. Не обращая внимания на малочисленных посетителей, прошёл через весь зал и с мрачным видом уселся на высокий стул у стойки.
Райетт скосил глаза на нового посетителя: высокий жилистый молодой мужчина в сутане, хотя, вряд ли, священник. Явно не в духе, ишь, какой мрачный сидит.
...Будут неприятности, -- решил Райетт, -- не от него, так из-за него. Вон хотя бы от той поддатой компании за дальним столиком, состоящей из пятерых великовозрастных обалдуев. Они как раз на той стадии, когда тянет на подвиги.
Трактирщик саркастически хмыкнул -- эти же вьюноши со взором горящим неделю назад разгромили ихтианский храм, идиоты малолетние...
Получив заказанное пиво, байкер душевно выхлюпнул чуть не полстакана за раз и лишь после этого окинул взглядом помещение. Ничего так -- трактир как трактир. Посетителей почти нет, ну, так и не время ещё: ближе к вечеру подтянутся.
Компания из пяти парней, сидевшая за дальним угловым столиком, поднялась и нетвёрдой поступью направилась... нет, не к выходу, а к девушке, сидевшей у другого конца длинной стойки. В следующий момент Виктор узнал Радиславу.
--Вот и доказывай теперь, что ты не верблюд, -- пробормотал он, немедленно спрыгивая со стула и двигаясь в том же направлении, что и парни.
Менестрель заметила приближающуюся к ней компанию, едва те поднялись из-за стола. Оборотничка прекрасно слышала их намерение "пойти закадрить во-он ту за стойкой". Уходить сейчас Радиславе хотелось меньше всего, к тому же Райетт только что поставил перед ней второй бокал "Кровавой Мэри". Оборотничка лениво наблюдала за приближающимися парнями, даже не подумав надеть тёмные очки, скрывавшие её глаза. Подвыпившая компания, возжелавшая женщин и подвигов, полукругом обступила менестреля. Вперёд выдвинулся лидер нетрезвой пятерки, в котором девушка узнала сына градоправителя. Он вперился в Радиславу масленым взглядом, задержавшись на глубоко расстёгнутом вороте куртки.
--И что такая девушка скучает тут одна? -- осведомился юнец.
--Чтобы ты таки спросил, -- осклабилась Радислава, демонстрируя в ослепительной улыбке белоснежные клыки.
Но на парней это не возымело никакого действия. Они явно считали, что некрасивых оборотней не бывает, а выпитое ими количество гномьего самогона, лишь укрепляло их в этом мнении.
--Так почему бы нам не присесть рядом и не развеять тоску?
--Таки да, -- улыбка оборотнички стала откровенно плотоядной, -- и таки не присесть, -- ногти на её руке значительно удлинились, превратившись в острые, как бритва, когти.