Глава 11
Несмотря на глупейшее положение, в котором очутилась Кей, и уязвленную гордость, путешествовать с Доу оказалось очень интересно. Он творил чудеса буквально на ходу, и это не выглядело, как магия, заранее спланированная и подготовленная. Все, что делал Доу, он делал играючи. Убирал руку в невидимую пустоту и возвращал с кульком или подносом еды — так обычно проходили все их обеды. Надо отдать демону должное, голодом Кей он не морил и относился к ней нормально. Только свободы по-прежнему не давал, ни капли — вернее, не больше, чем требовалось для того, чтобы она шла следом за ним.
— Доу, зачем мы куда-то идем, если можно переместиться? — не выдержала Кей.
Демон обернулся и посмотрел на нее так, что Кей поняла, что следующее ее слово станет последним, и он таки исполнит свою угрозу. Пришлось замолчать и заняться построением всяческих догадок.
Вечером на привале растения и корни послушно укладывались в идеальное ложе по воле Доу, и подушка теплого воздуха, сфомированная им при помощи стихии огня (и это единственное, что удавалось понять Кей), не давала холодному воздуху проникнуть внутрь и потревожить их сон.
С животными вообще происходили удивительные вещи: они будто понимали Доу, а он — их. Эти молчаливые диалоги и взгляды, которыми они обменивались, поначалу пугали Кей, а затем стали чем-то привычным. Причем, демону было безразлично, насекомое перед ним или крупный хищник. Если так умели все представители их вида, Кей была рада, что по миру людей гуляет всего лишь один.
Как-то на привале Доу вернул ей сумку, в которой Кей обнаружила не только свои вещи, но и две драгоценные книги, которые давно считала утерянными. Кей взглянула на него с благодарностью — она соскучилась по привычным вещам, и пусть даже эти книги она знала едва ли не от корки до корки, но просто держать их в руках было приятно, помимо того, что успокаивало взбудораженные нервы. Кей раскрыла вторую книгу и пробежалась по знакомым строкам.
— Что читаешь? — в кои-то веки заговорил с ней демон.
— "Сердце пустоты", — отозвалась Кей, отрываясь от чтения.
— Бесполезное занятие, — прокомментировал он, скривившись.
— Бесполезное? — реплика Доу задела ее за живое. — Ты хотя бы знаешь, что это за книга?
— Знаю, — ответил Доу, — патетическая утопия.
— Может, для тебя так и есть, но не для меня, — возразила Кей и спрятала книгу подальше от Доу, словно он мог ее ранить.
— Почему ты так считаешь? — все-таки не выдержала Кей.
— Хотя бы по тому, сколько экземпляров этих книг осталось на свете. Кто еще читает ее, кроме тебя?
— Может, и никто, но от этого сказанное в ней не теряет своей силы.
— Очевидно, что она не достигла своей цели, раз ее отправили на свалку истории.
— Иногда на свалке оказываются бесценные вещи.
— И маги, — Доу усмехнулся и покачал головой. — Эта книга была написана слепцом для глухих. Люди алчны и злы, полны страсти и ненависти, пороки раздирают их на части с такой силой, что у них нет ни времени, ни сил на тишину, в которой можно услышать то, что сказано на этих страницах.
— А у демонов — достаточно сил?
— Она не предназначена для демонов. Для нас она не имеет смысла, поскольку написана для людей.
— Тогда откуда ты так хорошо ее знаешь? И есть ли вообще что-то, чего бы ты не знал?
— Есть. Например, что делать с тобой.
Кей посмотрела на него зло и угрюмо. Значит, он не забыл о своих планах, и беседа их ничего не значит, как и все предыдущие. Но, быть может, у нее был шанс извлечь хотя бы практическую пользу из их общения, ведь кто еще, в конце концов, путешествовал с демоном?
— Доу, как ты делаешь подушку из теплого воздуха?
— Неверный вопрос, — вздохнул Доу. — Он должен звучать так: что является источником тепла для этого воздуха?
— И что же?
— Я сам, — кратко ответил Доу, ни на шаг этим не приблизив Кей к разгадке.
— Ты сам, — кивнула она. — Что ж, спасибо за исчерпывающий ответ.
— Всегда пожалуйста, — улыбнулся демон. — Что-нибудь еще?
— А еда? — не сдавалась Кей.
— Простое перемещение, — отозвался Доу, но Кей прекрасно понимала, что в этом нет ничего простого. Он должен был каким-то образом удаленно определить ее местонахождение и опять же удаленно переместить к себе. Даже на обычное перемещение у среднего мага уходило такое количество энергии, что он практически полностью истощался, и требовалось длительное время на восстановление сил. Доу же с легкостью производил эту процедуру по несколько раз на день, не говоря уже обо всех остальных чудесах. Да, он обладал огромнейшей силой, но ведь и она имела свой предел, или нет? Вот чего никак не могла понять Кей.
— Гадаешь, кто для меня сервирует обеды? — развеселился Доу. — Не переживай, обычно, я сам. Помидорчики, например, из Аскани, а листья салата — из Гранджо. А виноград и сыр — из Бразолене. — Затем он как всегда быстро окунул руку в пространство и достал несколько тарелок, сервированных всем тем, что он только что перечислил. — Пожалуй, еще кое-чего не хватает, — на этот раз он вынул бутылку красного вина и два пустых бокала.
— Ты перемещаешь их из разных мест? — пробормотала Кей, не веря собственным глазам.
— Да, как известно, эти населенные пункты находятся в разных местах, — Доу продолжал насмехаться над ней. Но еда, которую он достал, действительно была свежа и великолепна, а вино обладало прекрасным букетом и бархатистым вкусом. Кей ощущала себя так, словно впервые встретилась с истинной магией, а все то, что она видела и чем занималась раньше, было убогим ремесленничеством.
— А я могу так? — не удержалась Кей, прожевывая очередной крохотный помидор.
Доу внимательно посмотрел на нее, словно оценивая способности:
— Ты можешь иначе, — наконец, сказал он. И Кей не сумела понять, смеется ли он снова или всерьез.
— И как это сделать?
— Отрази суть помидора в этой точке пространства.
— Что? — оторопела Кей.
— Ничего, — вздохнул Доу и, раскрыв ладонь, выдал ей очередной помидор, большой и розовый.
— Ты иногда говоришь очень странные вещи, — произнесла Кей, рассматривая новый помидор. Он явно был из каких-то других мест, но не менее замечательный, чем его мелкие собратья.
— Только говорю? — усмехнулся Доу, и Кей поняла, что не добьется от него правды.
— Доу, зачем тебе деньги? — спросила Кей.
— Какие деньги? — удивился демон.
— Ну, ты же хочешь меня продать?
— А, это, — махнул рукой Доу. — Надоело колдовать, собираюсь на заслуженный отдых — залечь на шезлонг с коктейлем, и чтобы вокруг меня колдовали другие.
— Мечта ленивого демона, — прокомментировала Кей. — Тогда зачем меня продавать? Переместимся на какой-нибудь тропический остров, и я буду колдовать за двоих.
— Ты сначала помидоры научись перемещать, — бросил Доу, закатив глаза. В чем-то он, конечно, был прав, но умений Кей вполне хватило бы для обслуживания одного демона на отдыхе. Или нет? Сервировать такие столы, как он, Кей пока не могла, да и воплотить в реальность тот же самый шезлонг. Разве что устроить пару молний или ураган, или цепным ударом дать Доу в глаз.
— Что-то мне не нравится твое настроение, — произнес демон и стянул жгуты своей воли так, что Кей больше не могла самостоятельно пошевелиться.
— Что ты творишь? — прохрипела она, потому что легкие оказались тоже сдавлены.
— Напоминаю, кто есть кто, — ответил Доу и чуть ослабил путы. Кей вдохнула с облегчением и со злостью посмотрела на демона. Он забавлялся с ней, как хотел: то отпускал и даже беседовал на равных, то скручивал в узел и демонстрировал ее полную беспомощность. Доу, очевидно, мог с легкостью спеленать и Стива, и Родрика, и обе школы впридачу. Может быть, какое-то время ему сумел бы противостоять Майкл, а может, и он пал бы в ту же секунду, как только этого пожелал бы демон. Кей недоумевала, как люди вообще выжили при наличии таких грозных соседей.