— Ф-ф-ф, — возмущенно фыркнула бабуля, на которую слова Дональда не произвели ни малейшего впечатления. — Женщина, довольная знаками внимания подобного рода, похожа на мозговую косточку — та небось тоже считает, что у собак благородные намерения. Все это чушь — главное, чтобы он надел тебе колечко на палец. Слышишь, Тесс?
Этого было достаточно, чтобы тетушка Сильвия сочла своим долгом тут же встрять в разговор.
— Так когда же мне доведется поплясать на твоей свадьбе, а, Тесси?
— Когда рак на горе свистнет.
Дебора послала ей улыбку поверх головы сына, двухлетнего малыша Сэмюэла, которого назвали так в честь папочки. В свои тридцать семь лет Дебора убила пять лет жизни и выбросила на ветер почти пятьдесят тысяч долларов, поскольку твердо вбила себе в голову — ее сын должен иметь тот же набор ДНК, что и его родители. Как говорят китайцы, будь осторожен со своими желаниями. Сэмюэл был крохотной копией Аарона, а Аарон, по мнению Тесс, не стоил и десятой части этих денег — во всяком случае, если речь шла о том, чтобы подарить миру еще одну его копию. На эти деньги Дебора могла бы купить себе кое-что получше, чем сперма с генами этого бледного, до самых глаз заросшего бородой, почти безгубого самца.
— Ох, мама, да ведь Тесс из тех женщин, для которых главное — карьера, — лицемерно вступилась за двоюродную сестру Дебора. — Я слышала, ты открыла свое собственное дело на Батчерз-Хиллз. И как идут дела, Тесс?
— Великолепно! — Вторая половина дня выдалась на редкость отвратительной. Тесс с Искей обрыскали все окрестности в тех местах, где раньше жил Бил, в расчете на то, что кто-то из старожилов знает хоть что-то о Дестини, Трежере, Саламоне и Элдоне. Выяснилось, однако, что всем уже досконально известно, чьи интересы она представляет, при этом соседи успели твердо усвоить, что к полиции она не имеет ни малейшего отношения. Поэтому все, что она слышала в ответ на свои расспросы, было вежливое «да», «нет» и «до свидания». О нет, они были исключительно вежливы — просто не желали с ней говорить. До сих пор ей еще не доводилось чувствовать себя до такой степени «белой». Сказать по правде, до сегодняшнего дня Тесс казалось, что она обладает редким умением незаметно вытягивать из людей то, что ее интересовало. Однако сейчас ни ее открытая, дружелюбная манера, ни приветливая улыбка не производили ни малейшего впечатления. Даже Искей, обычно без труда покорявшей сердца всех, кто ее видел, не удалось разбить лед.
— Послушай, а тебе не боязно? Ну… я имею в виду, в таком районе?
— Он не так уж плох.
— Правда? А вот я на прошлой неделе прочла в газете, что какую-то проститутку обнаружили мертвой в Паттерсон-парке возле пагоды, причем она была избита и изуродована до неузнаваемости.
Ай да, старушка Дебора! Даже под пытками не сможет сказать, кто сейчас президент Соединенных Штатов, зато умудрилась разглядеть крохотную статейку в «Бикон лайт»!
— Черномазая? — влезла в разговор бабуля.
— Они не сказали.
— Они и не обязаны были это делать, — вмешалась Тесс. — В газетах вообще редко говорится о таких вещах, разве что это имеет значение для следствия…
— Значит, черная, — припечатала бабуля. — Ну и вот помяните мое слово, эта шлюха наверняка оставила после себя пятерых детей, которых нужно кормить. Вот куда идут налоги! — проворчала она.
Остальные, как по команде, принялись разглядывать потолок. Дядя Дональд тревожно кашлянул, но возразить не осмелился никто.
В дверь просунулась голова Джудит.
— Кофе готов. Поднимите руки, кому налить.
— Тереза Эстер, маленькая лентяйка, отправляйся на кухню и помоги матери, — скомандовала бабуля. — Как-никак, сегодня ее день рождения!
Как и во всем остальном, когда дело касалось бабули, вручение подарков производилось по старшинству. Первым это всегда делал дядя Спайк, хотя степень его родства всегда вызывала некоторое сомнение. Вайнштейны считали, что он, дескать, из Монаганов, а те, в свою очередь, с пеной у рта утверждали, что он, мол, чистокровный Вайнштейн. Дядя Спайк держал язык за зубами и продолжал морочить всем голову, сам же безмятежно посещал все без исключения семейные сборища. Пикантность ситуации состояла в том, что его, как правило, туда вообще не приглашали.