– Это, безусловно, очень женственно, – добавляет Джойс, – но явно не без запаха.
– Я играю в шахматы, – напоминает Богдан. – Не отвлекайте, пожалуйста.
– У меня такое чувство, будто вы что-то скрываете, – замечает Элизабет. – Стефан, у Богдана появился секрет?
– Уста запечатаны, – отвечает Стефан.
Элизабет возвращается к документам. Из-за какой-то изложенной в них информации убили Бетани Уэйтс. Но кто? Хизер Гарбатт? Элизабет очень в этом сомневается. Босс Хизер Гарбатт, Джек Мейсон, – якобы торговец металлоломом, но на самом деле один из самых влиятельных преступников на Южном побережье. Хизер Гарбатт – скорее солдат, чем генерал. Но генерал ли Джек Мейсон? Фигурирует ли его имя где-нибудь в бумагах? Настало время для плана «Б».
– Как Джоанна, Джойс? – интересуется Элизабет.
Джоанна – это дочка Джойс.
– Она участвует в прыжках с парашютом против рака, – отвечает Джойс.
– Было бы здорово с ней встретиться и поболтать, – предлагает Элизабет.
Джойс видит уловки Элизабет насквозь.
– Ты имеешь в виду: было бы здорово показать ей бумаги, поскольку ты ничего в них не понимаешь?
– Ну, от этого не станет хуже, верно?
Элизабет не сомневается, что Джоанна со своими коллегами разберутся с этим в два счета. Возможно, даже всплывет парочка новых имен.
– Я спрошу, – соглашается Джойс. – Правда, я у нее на плохом счету после того, как сказала, что мне не нравится суши. Кстати, почему ты не отрываешься от телефона?
– Не будь занудой, Джойс, – просит Элизабет. – Ты не мисс Марпл.
Как по сигналу у Элизабет звонит телефон. Но она в него не заглядывает, поскольку Джойс пригвоздила ее к месту едва заметным движением брови. Затем Джойс поворачивается к Стефану и смотрит на него куда как мягче.
– Очень рада видеть тебя, Стефан, – признаётся Джойс.
– Всегда приятно познакомиться с кем-нибудь из друзей Элизабет, – отвечает Стефан, поднимая глаза. – Можешь заскакивать в любое время. Новым лицам тут всегда рады.
Джойс никак не реагирует, но Элизабет знает, что она все поняла.
Богдан делает ход, и Стефан негромко аплодирует.
– Он, может, и пахнет по-другому, – признает Стефан, – но хуже от этого не играет.
– Я не пахну по-другому, – возражает Богдан.
– Нет, пахнешь, – настаивает Джойс.
Элизабет пользуется случаем, чтобы украдкой заглянуть в телефон.
У меня есть для вас работа.
Элизабет чувствует, как подскакивает давление. В последнее время было как-то слишком спокойно. Пенсионер-окулист врезался на мопеде в дерево, да разразился скандал из-за бутылок с молоком, но это все, скорее, развлечения. Простая жизнь – это, конечно, прекрасно, но теперь, когда нужно расследовать убийство и ежедневно приходят сообщения с угрозами, Элизабет понимает, что упустила что-то неприятное.
Глава 7
Старший инспектор Крис Хадсон прогуливается по стылому пляжу под вой шторма. Он держит в руках тепловатый стаканчик с чем-то, напоминающим чай. Он только что купил его в прибрежном кафе, где отказались выдать сдачу и не позволили воспользоваться туалетом для персонала.
Но ничто не может испортить настроения Криса. В кои-то веки у него все складывается хорошо.
Эксперт-криминалист высовывает голову из сгоревшего микроавтобуса, который торчит среди водорослей и гальки подобно уродливому крабу.
– Уже скоро.
Крис машет рукой: «Не проблема!» – и это действительно так.
Но почему же Крис сегодня счастлив? Ответ прост и в то же время сложен.
Крис влюблен в кого-то, кто отвечает ему взаимностью.
Безусловно, рано или поздно все это схлопнется, но пока, слава богу, не схлопнулось. Хрустящий пакет, совершавший в воздухе акробатические трюки, влетает ему в лицо. Хорошая попытка, лапонька, но даже тебе не победить любовь.
А может, никакого схлопывания и не случится? Возможно ли такое? Может, это уже навсегда? Крис и Патрис. Патрис и Крис…
Крис едва не наступает на одну из множества медицинских игл, разбросанных вокруг микроавтобуса. Героиновые наркоманы любят пляжи.
Может, он состарится вместе с Патрис? Они будут вместе смотреть антологии фильмов и посещать фермерские рынки. Одна рука, одно сердце. Недавно она заставила его посмотреть «Вестсайдскую историю»[17], и, как ни странно, ему понравилось, если не обращать внимания на песни и пляски.
Ну разве это не замечательно?
Он смотрит на констебля Донну де Фрейтас, почти согнувшуюся пополам от сильного ветра, с лицом, едва видным под капюшоном непромокаемого плаща. Она его напарник – официально по-прежнему его «тень», что, похоже, уже не совсем так, – а еще она дочь Патрис. Как же многим он ей обязан!
17
«Вестсайдская история» – музыкальная романтическая драма 1961 г., являющаяся киноверсией одноименного бродвейского мюзикла.