Ньюмен уже собирался прощаться с Мэгги, когда офицер Олсен протянула ему телефон, где в окошке для текстового сообщения было набрано: “спросите о Роберте Фарли”. Детектив впервые услышал это имя и совсем не понимал, о ком речь, но воспользовался ситуацией.
- Мэган, скажите, пожалуйста, какие отношения связывали вашего мужа с Робертом Фарли?
Двадцатишестилетняя вдова, одетая в джинсы и чёрную футболку, сидела положив ногу на ногу, зажав между ними ладони. Светлые волосы завязаны в хвост, лицо бледное, под глазами тёмные круги. Вопрос об ещё одном Фарли не вызвал у неё никакой смены эмоций.
- Они были хорошими друзьями, дружили с детства. Роб - младший брат Сэма, и насколько я знаю, были времена, когда Терри был с Роби ближе, чем с Сэмом. Но в последние годы они слегка отдалились друг от друга.
- По какой причине?
- Ну… - Мэган смущённо поджала губы и мельком взглянула на Нору Олсен, - из-за меня. В 2003 году у Роберта были финансовые трудности, и он некоторое время жил с нами. Терри тогда работал на грузовике и часто отсутствовал дома, а Роб всегда был рядом, помогал мне с детьми. И наши отношения достаточно быстро перешли в любовные. Просто не нужно оставлять жену на лучшего друга. Оказалось так легко запутаться в собственных чувствах.
А когда однажды у Терри неожиданно отменили рейс, он вернулся домой и застал друга с супругой в одной постели. Дружбе пришёл конец, семейной жизни тоже. Роб съехал, а обманутый муж перебрался к старшему брату. Почти семь месяцев спустя Терри попросил Меган о воссоединении, и она согласилась.
- Последние два года мы активно восстанавливали наш брак. Было непросто, но мы работали над этим. Терри был хорошим мужем, хорошим отцом, - Мегги замолчала на несколько секунд, пытаясь сдержать слёзы. - Я всегда знала, как наш брак важен для него, и считала, что всё получится. Жаль, что некоторые события нельзя вычеркнуть из жизни.
- Какие отношения были у Терренса с Робертом после этих событий? - спросил Джон, осознанно эмоционально отстраняясь от истории этих жизней, стараясь не испытывать сочувствия ни к кому.
- Они помирились почти сразу, как мы снова сошлись с мужем. Они были друг другу как братья. И Терренс страдал из-за их ссоры. Отношения быстро наладились, хотя без былой близости. Но мы часто вместе ездили на охоту и отдыхали.
Когда Мэган ушла, Джон уставился на офицера Олсен серьёзным взглядом, словно мысленно продолжал своё интервью.
- Офицер Олсен, откуда вы узнали о младшем Фарли? - спросил он вслух. - И почему никто из родственников Трэвиса не упомянул о нём?
- Когда Сэм уходил от нас, я слышала, как офицер Рэдли расспрашивал его о Роберте. Почему молчали родственники - не могу знать, вероятно, не посчитали это важным, раз отношения восстановлены.
- Что ж, - взглянув на часы, произнёс Ньюмен, - время почти восемь. Пригласим напоследок ещё и Фарли младшего? Иначе я не засну этой ночью.
Роберт откликнулся на приглашение приехать в полицейский участок, а в ожидании его приезда Джон позвонил Кэтрин и узнал её мнение об отношениях двух мужчин. Мать объяснила, что вообще забыла про весь этот инцидент, хотя в своё время он очень волновал её, потому что Терри был разбит произошедшим, и отношения с Мэгги долго не возвращались к нормальным. А после примирения Терри как будто забыл обо всем.
Двадцатисемилетний Роберт Фарли прибыл в полицейское управление города Бун в тридцать одну минуту девятого. Такой же высокий, как старший брат, крепкий, русоволосый и в очках. Такой парень в школьные годы должен был нравиться хорошим домашний девочкам, подумал Джон. Не испытывая никакой нервозности от нахождения в полиции, Роб сел на стул и снял с головы бейсболку.
После нескольких рядовых вопросов, детектив Ньюмен выяснил, что Фарли последние два года проживает в съёмной квартире, арендуя её совместно с напарником по работе, не имеет своего оружия и не имел никаких поводов для плохого отношения к Терри Трэвису. Единственный их конфликт, даже дошедший до драки, был около двух лет назад, когда Терри застал друга с женой, но и после этого они помирились и регулярно выезжали на охоту во время сезонов.
- Скажите, где вы были вчера до обеда?
- Вчера в шесть утра я освободился после ночной смены, а потом спал примерно до половины двенадцатого. Около полудня или раньше мы с соседом пошли в бар и играли в бильярд почти два часа.
- В какое время пришёл домой ваш сосед?
- Мы вернулись вместе примерно в 6:30 утра.
- Напомните, как его имя?
- Ник Харди.
День 3
Утром третьего дня Джон опросил соседа Роберта Фарли. Ник Харди сообщил, что он и Роби находились дома до полудня, и тот не покидал помещение. С погибшим Терри у него не было никаких отношений, потому что он даже не знал его. Позже детектив посетил бар, о котором упоминали мужчины, работники заведения подтвердили, что они действительно приходили в понедельник. Бар в то время пустовал, и они хорошо запомнили двух молодых мужчин, пришедших незадолго до полудня.
Ньюмен понял, что снова зашёл в тупик, а единственная версия не имела никаких фактических доказательств своего существования. Добродушный и порядочный Терренс Трэвис убит кем-то, кто имел мотив, но создавалось впечатление, что этого человека просто не существовало, а тот, с кем у него был явный конфликт однажды, уже мог множество раз его пристрелить на совместной охоте, но не сделал этого.
Заполняя отчёты и продолжая мысленно рассуждать, Джон снова несколько раз прослушал запись звонка в службу спасения. Почему Терри был так уверен, что выстрелил в себя сам? Потом снова позвонила Кэтрин, они ещё раз обсудили Роберта, и мать опять отрицала, что он способен на подобное, повторяя без конца, что они были друг другу как братья. Заходила офицер Олсен, полицейские повторно обследовали место преступления, но результат не изменился.
Изучая детализацию звонков с телефонного номера Терри, Джон услышал торопливые шаги по коридору, и спустя мгновение в кабинет постучали. На пороге стояла Кэтрин Трэвис, держа в руках компьютерную сумку.
- Здравствуйте ещё раз, - запыхавшись почти прошептала она, - вы свободны?
- Входите, - ответил детектив, вставая из-за стола и указывая на стул, - для вас свободен, миссис Трэвис.
- Смотрите, - доставая из сумки пакет с ноутбуком, произнесла она, - я положила его в пакет на всякий случай, вдруг вы отпечатки будете снимать, я же знаю.
Женщина поставила технику на стол и включила.
- Я решила посмотреть фотографии в компьютере, он у меня обычно лежит в кухне, где любой из нас может им пользоваться. - Кэтрин судорожно вздохнула и продолжила: - В общем, я открыла его, а там вот что, - и она указала на экран.
Джон склонился к монитору и увидел страницу Фэйсбука на имя Мэган Трэвис, где в открытом окне с сообщениями последними были слова: “Не волнуйся об этом, он никогда не вернётся”. И написал их Роберт Фарли.
- У них тут вся переписка такая: “скучаю”, “люблю тебя”, - взволнованно произнесла Кэтрин. - Мэгги почти всё время у меня теперь, и часто пользуется ноутбуком.
Поначалу оторопевший Джон Ньюмен быстро сообразил, что история о женщине, совершившей ошибку, поведанная вдовой вчера, оказалась с очень широким подтекстом.