К семи вечера Мэган Трэвис снова сидела напротив детектива и офицера Олсен, рассказывая всё ту же трогательную историю прощения и примирения, но как только она узнала, что полиции известно о переписке с бывшим лучшим другом её погибшего мужа, тон беседы изменился. Женщина уже не опускала глаза в растерянности, говорила отстранённым тоном, словно всё это её не касалось.
- Как часто за последние полгода вы вступали в интимную связь с Робертом Фарли?
- Как часто? - равнодушно переспросила она, - Я не знаю, как часто. Мы виделись регулярно.
Затем Мэгги стала рассказывать, как в последние месяцы её изводил Терри, что он был просто невыносим, обращался с ней, как с собственностью, не давая свободы и покоя.
- Хотелось, чтобы однажды он не вернулся с работы. Просто ушёл бы куда-нибудь, нашёл себе другую.
- Вы обсуждали это с Робом Фарли?
- Да.
- Что конкретно вы говорили ему?
- Как было бы хорошо, если бы не было Терри, и мне больше не пришлось бы думать о нём. Просто мысли вслух, типа тех, что мы иногда думаем, не имея в виду именно это. Я никогда не желала ему смерти, я просто не хотела с ним жить.
- Вы связывались с Робом Фарли в понедельник утром? - спросил Джон.
- Да, мы обменялись парой сообщений.
- О чём вы говорили?
- Я сказала, что Терри наконец уехал на работу. Роби спросил, на какой машине. Я ответила, что на белой. - Видя, как детектив делает пометки у себя в блокноте, Мэгги засуетилась: - Ещё раз повторяю вам, я никогда не говорила ему, что желаю Терри смерти, речь шла лишь о том, насколько было бы проще, если бы его не было рядом со мной.
Джон кивнул головой и спросил:
- Роберт Фарли любит вас?
- Я думаю, да.
- И насколько я понимаю, он из тех мужчин, которые готовы сделать ради любимой женщины всё?
- Да, он говорил мне именно так.
Для повторной беседы с детективом Роберта Фарли доставили полицейские в 23 часа 52 минуты. Ночь предстояла долгая, Джон понял это сразу.
День 4
- Мистер Фарли, - начал Ньюмен, - мы подозреваем, что именно вы стреляли в Терренса Трэвиса 28 мая этого года.
- Почему? - ошеломлённо произнёс он, в упор глядя на детектива.
- Роберт, просто послушайте меня. Я не думаю, что вы сделали это по собственному желанию из злости или мести за что-то. Но считаю, что вы позволили своим чувствам к Мэган преобладать над здравым смыслом. Ведь вы любите её?
- Я всегда её любил.
Ньюмен излагал свою версию преступления, но Роб почти не реагировал на происходящее, отвечая односложно и не давая зацепок, но чем больше говорил детектив, тем чаще он соглашался, пока в конце концов не начал говорить сам.
- Я бы не смог застрелить Терри, - отрицательно качая головой произнёс он, - даже несмотря на все наши проблемы, я всё равно любил его как брата.
- Значит, вы попросили об этом кого-то другого? Кто был с вами на ферме в тот день? Нет смысла продолжать скрывать факты, Роб. С вами был Ник Харди?
- Да.
- Он приехал туда вместе с вами?
- Именно Ник выполнил всю работу.
Сначала показалось, что Роберт пытается переложить вину на приятеля, отрицая своё участие в убийстве, но затем он начал рассказывать всё по порядку. Утром 28 мая он получил сообщение от Мэгги, и пообщавшись с Харди, услышал: “Я позабочусь об этом, поехали”. Они подъехали к ферме и оставили машину на просёлочной дороге неподалёку. Спрятавшись на чердаке в одном из амбаров, стали ждать. Когда Терри заметил дикого пса и достал пистолет, Ник прицелился в него из винтовки. Дальше произошёл выстрел, но скорее всего это был только выстрел Харди, а Терри даже не понял, что до конца не нажал на курок. Уходя, мужчины заметили Трэвиса с телефоном в руках и поняли, что он ещё жив. Ник подошёл ближе и выстрелил ещё раз.
Эти двое в последние месяцы были неразлучны, вместе жили, вместе работали, и когда у Роба возникли сложности, Ник предложил свою помощь. Джон с одной стороны радовался, что раскрыл своё первое дело в Айове, а другая часть его души снова и снова спрашивала себя, за что был убит Терри Трэвис.
Роберта Фарли задержали. Спустя час ранним утром в управление полиции доставили его друга Николаса Харди.
Подъехав и заглушив мотор, Джон вышёл из машины и аккуратно захлопнул дверь. С пассажирского сидения встала офицер Олсен. Поправив ремень на брюках и короткие рукава чёрной рубашки, Ньюмен двинулся вперед. Похороны Терри Трэвиса подходили к концу. Когда скорбящая Мэган повернулась, намереваясь идти к машине, она увидела полицейских.
- Мэган Трэвис, прошу вас проехать с нами.
Это был трудный день после бессонной ночи, но Джон не хотел спать. Он и офицер Олсен сидели на террасе его маленького дома и, рассматривая темноту, думали каждый о своём.
- Что ж, офицер полиции Нора Олсен, - заговорил Ньюмен, пытаясь добавить чуточку юмора в свой усталый голос, - самое время ответить мне на один важный вопрос: почему вы до сих пор не детектив?
Нора повернула к нему голову и улыбнулась, едва ли не впервые за эти дни. Услышав игривые нотки в его интонациях, она удивилась не меньше Джона, заметившего её улыбку. Стройный невысокий детектив средних лет, недавно переехавший в Бун из Нью-Йорка, не позволял себе лишних эмоций. Всегда плотно сжатые губы, серьёзный взгляд светлых глаз трудно различимого оттенка, прямая спина и белые волосы не особенной густоты.
- Боюсь провалить квалификационный тест, - просто ответила она.
Он криво улыбнулся и произнёс:
- А я бы поработал с вами, офицер, в качестве напарника.
- Спасибо, - снова улыбнулась Нора. На пару минут снова воцарила тишина, а потом она сказала: - Можно и мне задать вам вопрос?
Детектив кивнул.
- Кто у вас там в доме? - Именно в этот момент снова раздался неясный звук, словно кто-то ругался сам с собой во время мытья посуды. - Вы что-то скрываете от правосудия, детектив Ньюмен.
Он рассмеялся.
- Идите и посмотрите, офицер.
Войдя в дом, Нора пошла на звук непрекращающегося постукивания и в конце коридора, в комнате рядом с кухней, увидела в клетке большого светло-зеленого попугая. Она ахнула и поспешила к нему, но Джон произнёс:
- Не рекомендую подходить близко и тем более протягивать руки. Он не такой доброжелательный, как я.
Попугай, увидев людей, перестал стучать и замер на перекладине в центре клетки.
- Джонни, познакомься с офицером Норой Олсен, - вежливо произнёс детектив. - Нора, а это…
- ТИШИНА! - вдруг закричал попугай, не дав хозяину договорить. - Уходи, мальчишка!
Смеясь, Нора снова вышла на террасу.
- Какой у вас милый сожитель.
- Это Джонни, попугай моей матери. Ему 23 года и он слегка нагловат, поэтому прошу его простить.
- Как у Джонни фамилия? И зачем ваша мама назвала его так же как вас?
- Дело в том, что это не она назвала его так, он был уже с именем, когда мама его купила. А фамилии его мы никогда и не знали.
- Значит, Джонни Безымянный? - улыбнувшись, уточнила Нора. - А ваша мама? Она жива?
Ньюмен молчал некоторое время, а потом просто пожал плечами.
- Я не видел её 15 лет. Мама, моя младшая сестра и ещё одна девочка пропали без вести в 1992 году.
Основано на реальных событиях