Выбрать главу

Полковник быстро провел руками вдоль тела Тэтчера, а также проверил его карманы.

– Все в порядке, – сказал он, окончив обыск, – я ничего не нашел. Но у вас есть карманы, пришитые явно не портным. И в них удобно что-нибудь прятать, не так ли? Ну, нас это не интересует. Мне нужна ваша помощь.

Последнюю фразу он выпалил довольно резко. Джим Тэтчер исподлобья смотрел на него. Он был рад, что припрятал ружье. Хоть он и знал о собственной невиновности в убийстве и краже, но начинал опасаться этого человека, рассевшегося в кресле и пыхтящего сигаретой с улыбкой на лице.

– Какая, сэр? – спросил браконьер.

– Не очень большая. Но, полагаю, вы знаете холмы лучше любого другого человека в окрестностях?

– Весьма вероятно, – Тэтчер отвечал все еще угрюмо.

– Хорошо, взгляните. Это – крупномасштабная карта местности. Можете в ней разобраться, не так ли?

Тэтчер внимательно осмотрел карту. Затем, ткнув в нее грязным пальцем, он сказал:

– Ага! Вот здесь я нашел труп.

– Верно, приятель. Видите маленькие красные кружки? Они обозначают отдельно стоящие в холмах дома – отсюда и до Олдерхерста. Их всего семь. Я хочу знать, кто живет в каждом из них. Расскажите, а я запишу.

Вопреки собственной воле, Тэтчер заинтересовался. Это была его стихия. Знакомство с этими домами и их обитателями было частью его жизни. Он говорил, а полковник Чадлингтон записывал:

– Вот «Яблоневая ферма», а вот…

– Да. А кто там живет? Я хочу знать.

– Мистер Диксон с женой. Старики. И их сын, Гарри, и дочь.

– Хорошо, продолжайте.

– Вот это, по дороге в Рамсден – дом Билла Эпплфорда. Он живет вместе с дочерью, она вдова. Большую часть дня дом пустует: он уходит на работу в Рамсден, а она трудится, где придется. Здесь живет старый Флинт, он одиночка. Держит пару свиней да курицу, столярничает. А вот домик по пути в Литтл Митфорд, называется «Солонкой». Говорят, у него такое название из-за формы. Тут живет слепой парень, Фентон. Говорят, он пишет книги и…

– Как же он пишет книги, если он слепой?

– Я так понимаю, то, что он говорит, можно записывать. А это, – браконьер ткнул пальцем в красный кружок, расположенный милей севернее места убийства, – «Дрок», он находится в ложбине, и там растет уйма дроку. Вот не понять мне того лондонца, что там живет.

– Кто же он? – заинтересовался полковник.

– Не знаю, сэр. Как я слышал, его зовут Ланнинг. Он купил коттедж прошлым летом и подремонтировал его. Но он не живет там постоянно. Время от времени на неделю-другую приезжает со слугой, который помогает в хозяйстве. А вот женщин я там не видел.

– И чего же в нем необычного?

– Начальник, смотрите, он не охотится, не рисует пейзажи и не делает всего остального, чем обычно занимаются приезжие. Лишь мается от безделья, к тому же я встречал его ночами.

– Он мешался у вас на пути? – улыбнулся полковник.

– Не люблю, когда за мной следят, – недовольно заметил браконьер, – и когда он внезапно встретил меня, мне пришлось солгать ему – это было в три часа утра, а он хотел слишком много знать.

– Случайно не знаете, был ли он здесь вчера?

– Да, он был, начальник.

– Откуда вы знаете? Вы ведь сказали, что не поднимались на холм?

– После четырех не поднимался. Но я был там еще раньше. И видел, как из трубы «Дрока» идет дым.

– О!

Джим Тэтчер замешкал, а потом выпалил:

– Но рано утром его там не было.

– Да?

– Не было. Я был в тех краях вскоре после пяти. А я вижу, дома люди или нет. На месте не было ни его, ни слуги. И машины не было.

– Машины?

– Да. Он приехал из Лондона, прямо по Редборо-Роуд. Правда, последние полмили или вроде того ему пришлось ехать по траве, но она там короткая.

– Ясно. Спасибо, приятель. Осталось еще два дома. Итак?

Джим Тэтчер снова обратился к карте.

– Этот принадлежит Куперу. Он – солидный парень, работает бригадиром на железной дороге. Живет там с женой и двумя детьми. Они с детьми много ходят. До железной дороги пара миль, а до школы так две с половиной.

– А этот? – спросил старший констебль, указав на оставшийся красный кружок.

– Это «Верхний приют», – лицо браконьера внезапно омрачилось, и, возможно, полковник это заметил.

– Кто там живет?

– Никто. Дом пустует. За исключением времен ягнения – тогда пастух пользуется домом.

– А еще кто-нибудь?

– Никого!

– Хорошо, – мягко улыбнулся полковник Чадлингтон. – Тэтчер, я очень вам обязан. Думаю, около часа назад ваша жена отправилась в деревню за покупками?

Браконьер удивленно уставился на полковника.

– Откуда… – начал, было, он, но Чадлингтон остановил его.

– Вернувшись домой, вы не должны удивляться тому, что застанете там одного из моих людей, если только он еще не закончил. Понимаете, мы обязаны обыскать ваш дом.