Выбрать главу

Но хоть день и закончился, современная девушка не казалась уставшей и решительно возразила против того, чтобы ей указывали на то, что пора спать. Джон заявила, что хочет посмотреть карту, и они ушли.

«Каморка» Дика была маленькой комнатой в задней части дома, холостяцкой комнаткой со столом, парой стульев, книжным шкафом и коллекцией трубок, клюшек для гольфа, теннисных ракеток, рыболовных удочек и маленьким охотничьим ружьем в углу. Дик зажег лампу, вынул карту, расстелил ее на столе и заговорил:

– Это должно быть где-то здесь, вот – роща Стрейкера, – указал он, – вот дорожки из Олдерхерста в Литтл Митфорд. Все это – открытая холмистая местность, где растут разве что кусты или пучки травы.

– Ты был там с тех пор… с тех пор, как дядю убили? – спросила девушка.

– К несчастью, такой возможности мне еще не представилось. Утром я уехал в Редборо, это было еще до того, как батя привел сюда Тэтчера, а вернулся я только после пяти. Только тогда я и услышал обо всем. Но было уже слишком поздно для того, чтобы идти в холмы и осматриваться там.

– Ты пойдешь туда завтра?

– Скорее всего. Может, найду какой-нибудь ключ, кто знает? Парни из полиции могли что-то упустить.

Изучая карту, Джоан склонилась над столом. Внезапно она расправилась и взглянула на Дика.

– Если бы завтра утром мне не нужно было отвозить отца обратно в Лондон, мне бы тоже хотелось сходить туда, – объявила она.

– Во сколько выезжаете?

– Около десяти.

– О, тогда послушай. Времени хватает. Когда я дома, завтракаем мы поздно, и до девяти в доме делать нечего. Почему бы не сходить в холмы с утра?

– Но они…

– Ерунда! Слушай, если я постучу к тебе около шести, сможешь выйти и пойти туда со мной?

На мгновение девушка усомнилась, но затем уступила.

– Хорошо, – согласилась она, – я пойду.

– Здорово. Утром, до того как выйдем, я проскользну вниз и заварю тебе чашку чая. Если выйдем в половине седьмого, у нас будет уйма времени. Знаешь, мне ужасно жаль, если за ужином я задел твои чувства своими высказываниями. Я немного взволнован. Я должен извиниться перед вами обоими, и все такое. Знаешь, мне так жаль...

– Уверена в этом. Но я понимаю. Я не кровожадна, но надеюсь, что они поймают преступника.

– Конечно. Хотя он умный парень – следы постарался не оставлять. Но все равно попытаемся их найти. Никогда не знаешь, где повезет.

Когда они вернулись в гостиную, священник уже прощался с полковником Чадлингтоном. Последний вернулся в гостиницу слегка озадаченным. Он непринужденно расспросил священника об экономке из «Утеса», но не получил ни малейшего повода заподозрить ее. И даже напротив. Она была вдовой небольшого фермера и жила в Литтл Митфорде с тех пор, как вышла замуж. Около трех лет назад она потеряла мужа, продала ферму и переехала в небольшой домик. Нет, у нее не было детей. Священник не думал, что муж мог оставить ей большое наследство. Она вполне уважаема как примерная прихожанка. Так утешительно, что она, словно мать, заботилась о тех девушках-горничных из «Утеса». Но не только о них – она старалась угодить любому. Хоть она и не родилась в этой деревне, но прожила здесь много лет и стала одной из местных. Прекрасная женщина. Бедному мистеру Блейку повезло с такой экономкой.

И все же по пути в гостиницу полковник вспоминал о сожженном письме. Кажется, она была взволнована и стремилась что-то скрыть. Полковнику хотелось выяснить, что же за этим стоит.

Дик был верен своему слову. В шесть утра Джоан разбудил стук в дверь, она села в кровати, протерла сонные глаза, на мгновение-другое удивилась тому, что находится не в своем доме, но тут же все вспомнила и вскочила с постели.

Выйдя на лестницу, она обнаружила, что Дик ждет ее.

– Хорошо! – объявил он. – Пойдем в мою каморку. Я закипятил воды на керосинке, и чай готов. Ух, прям мандраж!

Джоан улыбнулась и с одобрением взглянула на Дика. Он был в коричневой куртке и бриджах и выглядел веселым и красивым юношей. Они быстро выпили чай, затем Дик одел фуражку и сказал:

– Пора начинать. Готова?

– Вполне, – кивнула Джоан.

– Одно мгновение, – Дик вернулся в комнату.

– Что это? Ой, зачем ты это взял? Ты же не думаешь что мы и правда встретим убийцу?

Дик рассмеялся. В руках он держал маленькое охотничье ружье, стоявшее в углу.

– Вряд ли нам улыбнется такая удача. Но я обычно беру ружье, если иду в холмы. Вдруг появится возможность подстрелить кролика.

– Браконьер! – с улыбкой воскликнула девушка.

Кратчайший путь в холмы проходил через церковный луг, располагавшийся за домом священника, так что идти через деревню им не пришлось. Участки земли за лугом выходили к подножию холмов. За участками резко начинались крутые склоны холмов, но по самой крутой части склона проходила тропа, позднее превращавшаяся в «белую охоту».