Выбрать главу

— Да, вот только мой папа, наверное, сломает тебе шею, и, если этого будет недостаточно, придет кто-нибудь из лагеря твоего дедушки и закончит эту работу, уверена, — она снова смеется и качает головой. — Одно дело, что люди знают, а другое — вот так вместе появиться на публике.

Значит, она стыдится. Это вполне видно по тому умудренному жизнью и сверхнебрежному тону, которым она говорит об этой возможности. Я такой гребаный придурок.

Один человек кажется очень развлеченным этим разговором — это Ал, который смотрит с той же самой полуухмылкой, которая не сходила с его лица с той секунды, как он завел разговор о вечеринке. Мне ужасно хочется ударить его в нос, но не думаю, что смогу достать его через Роуз.

— Слушай, — сказала она, и ее голос стал немного нежнее. Она изо всех сил старается не казаться очень развлеченной этой придурочностью. — Может, это не самая лучшая идея ни для кого, замешанного в это дело, если мы появимся вот так на публике. Но, может, ты мог бы… Я не знаю, мог бы прийти к нам на ужин как-нибудь летом? — она пожимает плечами как раз в тот момент, когда ее кузен взрывается смехом. Роуз пронзает его взглядом сузившихся глаз, словно что-то говорит ему на тайном языке. Он ржет еще громче и качает головой.

— Ой, да брось, Роуз! Ты это представить можешь? Воскресный ужин в Норе? Все просто умрут!

— Ох, заткнись, — грозно сказала Роуз, и я думаю, на моем лице написано расстройство, потому что она хмурится и хватает мою руку под столом. — Не обращай на него внимания, — сказала она мне, и я не говорю ей, что стараюсь игнорировать его уже на хрен вечность. — Ты можешь прийти в мой дом, если захочешь, ясно? Моему папе придется с этим смириться, — она берет мою руку под столом и кладет ее на свои колени, прежде чем ободряюще мне улыбнуться.

— О, на хер, блин, — Ал закатывает глаза. — Не думаю, что хочу блевануть на свои книги.

— Тогда уйди куда-нибудь, — многозначительно сказала Роуз, перед тем как снова обменяться с ним взглядами. Она снова мне улыбается, и я ужасно хочу ее поцеловать. Но я, конечно, не делаю этого по двум разным причинам, и не самая маловажная из них та, что она только что сказала, что ей стыдно появляться со мной на публике. Ее кузен, кажется, следует ее инструкциям, потому что он поднимается и оставляет нас одних, забирая с собой книгу по Зельям.

— Не обращай внимания на Ала, — говорит Роуз, едва заметив, что он вообще ушел. — Он несчастен и любит делать других несчастными тоже.

— И почему он несчастен?

Она закатывает глаза:

— О, ну знаешь, как обычно… Ему шестнадцать, он сексуально озабочен, и ему некого трахнуть, — она говорит это так бесстрастно, что трудно поверить, что она не о чем-нибудь другом, вроде списка зелий для ее практики.

— Я могу его понять, — я даже не понимаю, что на меня нашло и заставило это сказать, но я выпалил это, прежде чем успел проглотить свои слова. Если бы у меня была манера краснеть, то сейчас я был бы уже весь красный, но я не краснею, так что все в порядке.

Роуз, со своей стороны, лишь приподняла брови и слегка покачала головой:

— Нет, не можешь, — сказала она тоном, который не слишком приличен для нормальных пятнадцати— или шестнадцатилетних подростков, обсуждающих секс. — Ты мог бы трахнуть меня уже давно, ты сам выбрал этого не делать.

Хорошо, что я ничего не ел в этот момент, потому что я уверен, что я бы поперхнулся. Даже так я долго кашляю, а Роуз смотрит на меня с любопытством, и на ее губах играет почти веселая усмешка.

— Теперь лучше? — спрашивает она, когда я, наконец, откашлялся. Я уныло смотрю на нее и пытаюсь понять, как она умудряется оставаться настолько собранной в такой момент. И только тут я понимаю, что моя рука все еще на ее коленях. И мое внимание тут же переключается на то, как очень медленно, но очень обдуманно, она продвигает своей рукой мою под подол ее юбки и вверх по бедру. Я ничего не говорю, но не сопротивляюсь, так что она продвигает ее еще выше по голой коже.

— Ты мог бы, ты ведь знаешь? — тихо говорит она, оглядываясь на несколько занятых столов в библиотеке, чтобы убедиться, что никто не обращает внимания, или же пытается привлечь внимание. С Роуз никогда точно не скажешь. Она снова смотрит на меня, кокетливо и решительно. — Трахнуть меня, я имею в виду. Мы могли заняться сексом, так? Если бы ты захотел, — где-то посередине этой краткой речи решительное выражение лица сменилось на застенчивое и скованное. Но все же она продолжает, — Ты ведь это знаешь, так?

Мой лоб входит в контакт с деревянной столешницей библиотечной парты в ту же секунду, как мои пальцы прикасаются к ее трусикам. Она смеется, и я выдергиваю руку, будто меня обожгли.

— Ты такой смешной, Скорпиус, — весело сказала она, выпрямляясь и поправляя юбку.

— Если под «смешной» ты имеешь в виду «жалкий», — бормочу я, сдвигая ноги поближе, и благодарю стол за то, что он иногда может скрывать ужасно стыдные вещи.

— Нет, смешной, — утверждает она, проводя пальцами сквозь волосы на моем затылке и скользя ими по моей шее, пока я продолжаю лежать лицом на столе. — Ты не такой как все…

Я подавляю желание застонать. Каждый, кому было шестнадцать, понимает, что быть «не таким» — это последнее, чего нормальный человек хочет. Роуз могла бы, и сама это знать.

— Ты не хочешь? — спрашивает она, и ее голос внезапно становится тише, так что ей приходится нагнуться к моему уху. — Заняться со мной сексом, я имею в виду?

Она совершенно спятила. В этом я уверен. Еще несколько недель назад она не была бы такой прямой. Она точно помешалась.

— Ну, хорошо, если ты не хочешь… — разочарованно. Она действительно звучит разочарованно.

— Ты нахер спятила? — шиплю я, поворачивая голову, но не поднимая ее, чтобы встретить ее взгляд. — Конечно, хочу.

— Тогда чего мы ждем?

— Мы посреди библиотеки.

— Я не имею в виду прямо в эту минуту, — живо говорит она. — Но, честно, чего мы ждем?

Я хочу умереть. А еще я хочу затащить ее под стол и стащить с нее одежду. Это очень запутанное чувство, и я проклинаю свои подростковые гормоны уже в миллионный раз. Она выглядит почти жадно, и я спрашиваю себя, а возможно ли, что она действительно хочет этого.

— Я думал, мы хотим убедиться, — тихо говорю я.

Роуз вздыхает, кладет подбородок на свои руки и смотрит на меня:

— В чем убедиться?

— Во всем, — я хотел бы исчезнуть, но также я хочу, чтобы она приблизилась еще ближе, чтобы я смог ее поцеловать.

Ее кожа становится бледно-розовой, и я удивлен, что она не покраснела полностью. Она часто краснеет, в конце концов, ее бледная кожа и рыжие волосы делают свое дело. Но я не уверен, что ей сейчас стыдно; может, дело в чем-то другом.

— Я думаю, мы уже убедились, — она почти шепчет, не поднимая голову. — Я думала об этом, — о, господи боже, она думала об этом. Я неудобно поерзал на своем стуле, все еще радуясь, что здесь есть стол. Она продолжает тихим и легким голосом. — Я думала об этом, и думаю, мы должны попробовать…

Мать твою. Мои брюки сейчас чересчур малы, и я не думаю, что смогу встать в ближайшем будущем. Роуз улыбается мне своими идеальными белыми зубками и розовыми губами. Она такая красивая. Я не знаю, как это возможно, что мы говорим об этом — я и она.

— Ты хочешь попробовать? — спрашивает она, и я вижу, что она начинает нервничать.

Я один раз киваю, не в состоянии сказать ни слова. Во рту пересохло, а голова опустела.

Хорошо, что Роуз сохраняет сознание.

— Тогда завтра вечером? — ее щеки начинают густо краснеть. — Если хочешь.

Я снова киваю, совершенно ошарашенный.

— Ага, хорошо, — умудряюсь выдавить я, хотя звучит это задушено и хрипло.

Роуз еще раз улыбается и выглядит такой же красивой, как всегда. Потом она поднимается и начинает собирать книги. Я тоже выпрямляюсь и смотрю на нее.

— Мне надо идти, — наконец говорит она, прикусывая губу, когда поднимается и поправляет на себе одежду. — Увидимся завтра, — она дарит мне еще одну быструю улыбку, и я киваю ей, прежде чем она хватает свою сумку и уходит.