35 НАХАЛ - аббревиатура слов "Ноар Халуци Лохем" ("Боевая халуцианская молодежь"). Особые подразделения ЦАХАЛа, сочетающие боевую службу с поселенческой деятельностью. Члены НАХАЛа составляли ядро новых кибуцев.
36 Па, 23:1-4 (22:1-4).
37 Согласно еврейской традиции, давать обеты позволено только в исключительных случаях.
38 Ос, 2:19-20.
39 Пс, 94:14 (93:14).
40 1 Сам., 15:29.
41 Гейсдн (от слова гаис - корпус, соединение) - маленькая боевая единица.
42 Па, 51:17 (50:17).
43 Пс, 74:1-12 (73:1-12).
44 Лев., 23:40. 5 Быт., 25:25.
46 Пс, 76:3 (75:3).
47 "Лэха Доди" - "Пойдем, мой друг". Гимн встречи субботы, который составил каббалист и поэт-мистик из Цфата, р. Шломо Алькабёц (1505-1584). Один из наиболее популярных гимнов еврейской литургии, который поют на различные мелодии. Его рефрен гласит: "Пойдем, любимый мой, навстречу невесте (вместе), встретим Субботу".
48 Быт., 32:24,25.
49 Там же, 32:31.
50 Там же, 33:18.
51 Там же, 25:26.
52 Там же, 32:28.
53 Элементы традиционного субботнего одеяния хасидов, напоминающего одежду польской шляхты XVIII в.: капота - кафтан с отложным воротником и манжетами, штраймл - круглая меховая шляпа с бархатным верхом.
54 2 Сам., 7:23.
55 Ис, 1:18.
56 Песн., 6:2.
----------------------------------------------------------------------
Принципы транслитерации
Транслитерация ивритских слов и выражений в романе соответствует современному израильскому произношению. Буква д, не имеющая русского аналога, в большинстве случаев заменяется соответствующим гласным звуком; согласные звуки не удваиваются. Эти правила не соблюдены только в тех словах и выражениях, для передачи которых в русскоязычной литературе имеется устоявшаяся традиция, напр, аггада, рабби, Йегуда а-Hacu и т.п.
Библейские цитаты даются по синодальному переводу, но названия библейских книг соответствуют масоретской традиции (см. с. 186-187). В тех случаях, когда нумерация глав и стихов не совпадает, сначала дается ссылка на масоретский текст, а за ней в скобках - на синодальный перевод.
----------------------------------------------------------------------
Глоссарий
Агада "Повествование" - тексты эпохи Талмуда, не предполагающие религиозно-юридической регламентации. Агада включает притчи, легенды, проповеди, поэтические гимны, материалы исторического и философского содержания.
Адмор, ребе Глава хасидского движения, цадик - праведник. Согласно учению хасидизма, ребе (рабби в восточноевропейском идишистском произношении) является воплощением "всеобъемлющей души", включающей в себя души последователей - хасидов, и потому обладает особыми способностями исправления своего непосредственного окружения и всего мироздания в целом. Адмбр - титул цадика, аббревиатура слов Адонёйну, Морёйну ве-Рабёйну ("Господин, учитель и наставник наш").
Арвит Вечерняя молитва, которую произносят после наступления темноты. Молиться можно до первых лучей зари.
Бар-мицва "Сын Заповеди" (для девочек бат-мицва - "Дочь Заповеди") религиозное совершеннолетие, которого мальчики достигают в 13, девочки - в 12 лет. По достижении этого возраста человек становится правоспособным, обязанным исполнять все заповеди и сам отвечает за себя перед Всевышним. На неделе достижения бар-мицвы проводится торжественная церемония: мальчик впервые надевает тфилин и произносит самостоятельно подготовленную проповедь; в ближайшую субботу в синагоге читает по свитку недельный раздел Торы.
Галаха Совокупность еврейских религиозных правил и предписаний. Термином галаха называют также законоведческие тексты Талмуда и вообще всю законоведческую литературу.
Галут Букв.: "Изгнание" (евреев из Земли Израиля).
Ситуация, при которой большинство евреев проживает вне Земли обетованной; также еврейские общины диаспоры. Понятие галут имеет философский смысл, указывая на ущербное, косное состояние мира и человечества.
Гмара Букв.: "Завершение". Собрание дискуссий и рассуждений амораев (законоучителей III -V вв.) по поводу текста Мишны. Тексты Гмары включают как галаху, так и агаду. В обиходе этим термином нередко называют Талмуд или один из его трактатов.
Йешива Традиционное еврейское религиозное учебное заведение для мужчин. Обучение, обычно совмещенное с проживанием в йешиве, не преследует конкретных практических целей и может продолжаться с тринадцатилетнего возраста и до женитьбы.
Йешиват-эсдэр Особый вид йешив, относящихся к религиозно- национальному направлению в иудаизме, время учения в которых чередуется с активной воинской службой в боевых частях.
Йом-Кипур "День Искупления", или Судный День. Празднуется десятого числа месяца тишрей. Один из важнейших еврейских праздников, день, когда можно изменить приговор, вынесенный в Рош а-Шана. Особенностью Йом-Кипура являются "шесть аскез" - воздержание от еды и питья, мытья, использования косметики, ношения кожаной обуви и супружеских отношений, а также строгий запрет заниматься какой-либо работой. Молитва в Йом-Кипур продолжается весь вечер и весь последующий день до наступления темноты; к четырем праздничным молитвам добавляется пятая - Неила. Йом-Кипур, последний из Грозных дней, на исходе его трубят в шофар. Кидуш "Освящение" - благословение субботы или праздника, произносится дважды в день, вечером и утром, над бокалом вина или двумя хлебами. Кидуш открывает субботнюю или праздничную трапезу.
Лулав и этрог; арба миним "Четыре вида" растений, благословлять ("воздевать") которые заповедано в праздник Суккот: лулав пальмовая ветвь; этрог - цитрон, мирт и ива. Благословение "четырех видов" совершается на протяжении всех семи дней Суккот и является необходимым элементом праздничного ритуала.
Мезуза Прикрепляемый к косяку двери футляр с пергаментным свитком с написанным особым образом отрывком из Торы: словами Шма Исраэль, которые помещаюся также и в тфшшн.
Мидраш "Рассуждение", "толкование" - метод изучения Писания, основанный на восприятии всего библейского текста как единого целого, имеющего множество смысловых уровней, а также литературный жанр, основанный на этом методе. Мидраш галахинеского, но чаще агадического содержания развивался на протяжении более чем тысячелетнего периода, вплоть до позднего средневековья.