Открыв дверь, он увидел целого и невредимого на первый взгляд Райли, сидящего на стуле. Облегчение не успело поднять голову, так как он заметил, что тот без сознания. Кларк быстро подскочил к нему, задев ногой ведро, стоящее позади. Жутко загрохотав, оно опрокинулось, расплескивая вокруг свое содержимое. Кларк в ужасе замер, заметив страшные раны на руках друга и оглядывая пол комнаты, залитый его кровью. В голове не укладывалось, что столько живительной влаги помещалось в столь тщедушном теле. К такому зрелищу Кларк оказался не готов.
— О, господи… Райли… Как же так? — трясущейся рукой он попытался нащупать пульс на его шее. Сначала он ничего не почувствовал, но надавив чуть сильнее, смог уловить слабое биение. — Живой…
Присев позади стула, Кларк, подсвечивая себе фонариком, осмотрел кандалы. Он боялся, что там окажутся какие-нибудь мудреные замки, но все оказалось на диво просто. Обычные петли с прочно держащим их гвоздем.
На жуткие порезы Кларк старался не смотреть, только отметил, что кровотечение из них практически прекратилось. Это было очень плохо, следовало поторопиться, и он, вытащив из петлей гвозди, освободил руки Райли, которые тут же безвольно повисли вдоль стула. Затем он проделал то же самое с ногами.
— Держись, только держись, приятель…, — он сунул фонарик в карман, так что тот освещал теперь только потолок, после чего поднял Райли на руки, подцепив под колени и плечи, и осторожно разместил его израненные руки у него на груди. Райли оказался очень легким и его вес почти не ощущался.
Когда Кларк развернулся, собираясь покинуть пыточную комнату, парень вдруг застонал и дернулся всем телом. Рывок получился слабый, но перепуганный Кларк его едва не уронил.
— Тише, тише, Райли! Это я Кларк…
Райли приоткрыл глаза и с трудом сфокусировал взгляд на Кларке. Левый глаз у него снова покраснел из-за многочисленных разрывов капилляров. На миг Кларку показалось, что парень его не видит или не узнает, такой пустой взгляд у него был.
— Кларк? Это правда ты?
— Да-да! Держись, Райли, мы возвращаемся! Роберт тебя подлечит и все будет в порядке! Главное, не теряй сознание…, — Кларк радостно болтал, по возможности быстро и аккуратно идя по коридору. Внутри у него билась паника, потому что лицо у Райли, несмотря на появившуюся осмысленность во взгляде, было как у мертвеца. Впавшие щеки, белое как бумага лицо и синие губы. А рубашка на которой покоились его руки медленно, но верно пропитывалась кровью.
— Да… Здорово, — глаза у Райли начали закрываться.
— Райли! Не отрубайся, слышишь? Держись!
— Ага... Вы мою машину не бросайте, ладно?
— Конечно не бросим. Роберт тебя заштопает, ты еще сам поедешь, — Кларк начал медленный подъем по лестнице. Если в коридоре еще стояла свечка, оставленная людоедом, которая более менее светила, то здесь, на лестнице, хорошо освещался только потолок, благодаря торчащему из кармана фонарику. Все что было под ногами оставалось в полной темноте.
— Он мне… сухожилие перерезал… гад…
У Кларка внутри все сжалось, однако он нашел в себе силы ответить:
— Мы что-нибудь придумаем! Всегда придумывали, мы же из кучи переделок выбирались, да? Райли? Райли! — глаза у парня закрылись, а голова безвольно откинулась. — Черт!
Оказавшись в доме, Кларк почти бегом добрался до входной двери, одним пинком ее распахнул, больше не заботясь о тишине, и выскочил наружу. Мгновением спустя из кустов показался Чак, тут же оказываясь рядом.
— Живой?!
— Только что был. Давай возвращаться!
Они быстро, почти бегом, насколько Кларку позволяла его ноша, направились к машинам.
— Я слышал выстрелы…, — пропыхтел на ходу Чак.
— И не только ты, скорее всего. Нам надо убираться отсюда, как можно быстрее, — ответил Кларк.
— Ты его убил?
— Конечно!
Чак глянул на Райли и, увидев его руки, в свете луны ставшие еще более жуткими, чуть не упал, споткнувшись на ровном месте.
— Он ему вены порезал?!
— Да, там крови пол ведра натекло.
— Вот мразь! Жалко меня там не было, я бы ему это ведро затолкал…, — куда именно Чак договорить не успел, они добрались до фургона, из которого тут же высыпали встревоженные друзья.
— О, боже, Райли! — Лина закрыла рот руками, в ужасе глядя на не подающего признаки жизни, парня.
Мари только молча смотрела расширившимися глазами, а Дейзи едва завидев окровавленного Райли, принялась плакать. Она попыталась приблизиться к нему, но Кларк скомандовал:
— Мари, отведи ее в фургон! Нам надо уезжать.
— Неси его в автобус, там раскладной стол! — Роберт побежал впереди, чтобы успеть подготовить место для Райли.
Кларк занес и положил парня на стол. Сидений в автобусе давно не было, только несколько штук осталось стоять вдоль правого и левого борта, да и то закреплены они были не лицом к водителю, а боком. За счет этого свободного места внутри автобуса было полно.
— Роб, сможешь на ходу его осмотреть?
— Конечно. О, господи, что он сделал с его руками? На них же живого места нет! — врач схватился за голову.
— Он очень много крови потерял, Роб. Сделай, что можешь и чуть больше.
В автобус влетел Чак:
— Там на площади какое-то движение!
— Проклятье! Надо уезжать. Чак, давай за руль. Роб, я сейчас тебе Мари на помощь пришлю, — парень лишь кивнул, уже роясь в своем чемоданчике.
Кларк выскочил из автобуса, позвал Мари и Лину. Отправив жену Чака в автобус, он дал Лине отдельное задание.
— Лина, нам надо забрать «мустанг». Мне нужно чтобы ты села за руль. Справишься? — девушка решительно кивнула. — Где Дейзи?
— В фургоне, плачет. Кларк, а Райли, он же не…
Со стороны площади со свистом прилетела стрела и, ударившись о капот фургона, упала на землю. Лина взвизгнула, а Кларк заорал:
— Все по машинам! Уезжаем! Давай, Лина, вперед!!!
Он заскочил в фургон, завел его и, убедившись, что девушка села в «мустанг» и повторила его маневр, посигналил стоящему впереди автобусу. Тот тут же тронулся, довольно быстро набирая скорость.
Стоило им выехать на площадь, как из-за припаркованных справа ржавых машин высыпали несколько человек. У троих были биты, у двоих здоровые тесаки, а один из них воинственно размахивал луком. Остановившись, он выстрелил, но попал куда-то в борт фургона, не причинив ему никакого вреда.
Вереница машин ехала к выезду с площади, людоеды мчались ей наперерез. Автобус прибавил скорости, Кларк тоже надавил на газ. Они успели проскочить к нужной им дороге, только Лине немного не повезло. Один из людоедов бежал впереди всех и успел подскочить к «мустангу». Размахнувшись битой, он с силой ударил по машине, снося правое зеркало. Машина вильнула, Кларк уже было испугался, но девушка смогла выровнять ее, снова догоняя фургон.
Через пару минут они покинули Санта-Розиту.
Шоссе по которому они ехали было в плачевном состоянии, поэтому, задающий темп автобус еле ехал, осторожно объезжая ямы и колдобины. Глянув на часы, Кларк лишь вздохнул. Была половина первого ночи и спать уже хотелось довольно ощутимо. Медленная езда только способствовала нападающему сну. Если бы не переживания за Райли, он бы, наверное, уже уснул прямо за рулем.
Глянув в зеркало назад, Кларк проверил как там Дейзи. Она сидела на диванчике в самом конце салона, прижав к груди своего плюшевого кота и вытирая глаза.
— Дейзи, ты там как? — громко спросил он, стараясь перекричать звук двигателя.
— Мне надо к Райли…, — девочка снова всхлипнула. — Ему очень плохо.
— Как только Роб его подлечит, ты будешь первая, кто его навестит, — заверил Кларк, сам удивляясь той уверенности, что прозвучала в его голосе.