— Выводи нас, сынок. Мы пойдём вслед за тобой.
Таким образом, соблюдая крайнюю осторожность, их группа пробралась между орочьими кострами, застывая в ужасе всякий раз, когда одно из чудовищ сдвигалось или громко всхрапывало во сне. Басу казалось, что пересечение холла заняло целую вечность. Это было глупо. Даже если эти люди действительно выберутся наружу, насколько медленно им придётся переходить по мостикам, которые он прокинул между крышами? Им потребуется целая вечность, чтобы...
Добраться куда? Куда он собирается их вести?
Он не мог забрать их в какое-либо из своих убежищ. Те выбирались из-за трудности доступа к ним и за их маленький размер. Им полагалось быть неприметными, но что неприметного может быть в группе неуклюжих взрослых, старающихся упихнуть свои тела в такое крохотное пространство? А запах этих людей! Такой человеческий. Только сейчас, стоя среди них, Бас осознал, как же сильно пахнут люди. Проснувшись, зеленокожие пойдут по их следу, как гончие. Не стоило и сомневаться, что эти люди считают Баса вонючкой, ведь он стоял здесь с натёртыми сухим орочьим помётом кожей, одеждой и волосами. Но они научатся делать то же самое, либо же умрут.
Добравшись до стены, их группа сбилась в кучку, и Клейн снова обратился к ним.
— Мальчик пойдёт первым, — сказал он. — Вы все внимательно следите за ним. Смотрите, как он поднимается, и постарайтесь запомнить места, за которые он цепляется руками. Мы должны всё сделать быстро, но не настолько, чтобы устроить какой-нибудь несчастный случай. Сиррик, — продолжил он, обращаясь к татуированному мальчику, — пойдёшь вторым. Когда ты и — прости, сынок, не знаю твоего имени...
— Бас, — ответил Бас.
Клейн по-отечески положил руку ему на голову.
— Бас. И теперь мы знаем имя нашего спасителя, — он улыбнулся, и Бас увидел, что у него тоже сломаны зубы — без всяких сомнений, ударом одного из зеленокожих. — Бас, когда заберётесь наверх, вы с Сирриком поможете подняться остальным, ладно?
Бас на какой-то миг представил, как он просто забирает Сиррика и убегает. В одиночку у их пары будет гораздо больше шансов. Но как только ему в голову пришла эта мысль, он ощутил первые приступы тошнотворного чувства вины. Как бы поступил его дед? На этот счёт не было никаких уроков. Никаких тестов. Как же ему хотелось, чтобы они были. Приходилось ли Саржу когда-нибудь принимать такое решение? Может, обучение Баса просто не успело дойти до этой точки?
"Что мне делать, дед?" — мысленно спросил Бас старика в своей памяти.
Но резкий голос из прошлого промолчал, не дав ответа.
Бас поглядел на Сиррика, и мальчик кивнул ему в знак поддержки.
— Верно, — прошептал Клейн. — Наверх, сынок. Покажи нам дорогу.
Бас начал подъём, не глядя вниз и позволяя своим рукам и ногам находить знакомые ему зацепки и точки опоры. Он взобрался по стене без шума и без происшествий и, оказавшись наверху, обернулся и обнаружил Сиррика всего в считанных метрах под собой. Когда тот приблизился к верху стены, где купол открывался наружу, Бас потянулся вниз и помог ему залезть.
Внизу Клейн помогал первому из взрослых, женщине с короткими волосами, начать подъём.
Какими хилыми они все выглядели. Как нетвёрдо держались на ногах. Неужели им действительно это удастся?
~ Нет! Дара, нет! ~ услышал Бас вопль в своей голове.
Это был Сиррик. Он увидел или почувствовал то, что вот-вот должно было случиться. По отчаянной интонации его мыслей Бас понял, что это будет что-то плохое.
Из задних рядов группы выскочила женщина, грубо распихивая остальных плечами и истерически визжа:
— Я должна выбраться! Я должна выбраться отсюда! Я первая! Пустите меня первой!
Её бешеные крики раскатывались в гигантском холле, отражаясь от купола потолка обратно вниз, в уши спящим зеленокожих. Те начали просыпаться, ворча и взрыкивая.
Клейн попытался удержать рвущуюся вперёд Дару, но паника придала ей сил, и он отлетел, отброшенный ей в строну. Затем она потянулась снизу вверх, сорвала коротковолосую женщину со стены и отшвырнула назад, так что та приземлилась на мраморный пол с тошнотворным хрустом.
Коротковолосая женщина больше не поднялась и не открыла глаз.
Бас увидел, что орки начали вставать. Их огромные разъярённые туши приобретали вдвойне жуткий вид в свете их костров. Те, кто поднялись первыми, начали осматривать холл, выискивая источник разбудившего их шума. Злобные красные глаза вскоре углядели беглых людишек.