Выбрать главу

— Пока нельзя, — отрезал Фабрицио, но вынужден был отступить в сторону. Вал настойчива пыталась задавить его инвалидным креслом. — Да что с тобой?!

Сестра выглядела больной. Губы её дрожали, руки сжимались на стальных колесах. Девушка отвернулась и всхлипнула:

— Я просто испугалась за него. И за тебя. За вас. За всех…

— Ты что-то знаешь о покушении? Почему охраны не было с отцом? — Риц тут же почувствовал неуверенность в словах Валерианы. Решительная и целенаправленная, вечно верующая в светлое будущее для всех подряд, сестра отводила взгляд и отворачивалась.

— Она была, но сбежала. Кто-то подкупил её.

— Кто?

Вал прикрыла глаза.

Фабрицио подошел к сестре, сел рядом на корточки и сжал её руку.

— Кто, Вал? Ты же знаешь! Ты всё всегда знаешь!

— Не в этот раз, Риц! — её голос стал очень злобным, рассерженным. Она наконец посмотрела на него, обдала его кипятком своего взгляда: горячего и одновременно бесконечно холодного. Голубые глаза поглощали его, растворяли в ненависти. Она была в ярости. — Нас предали. Опять. И нельзя этого так оставлять. Мы должны стать сильнее и …

— Мы и так сильные, Вал. Мы непобедимы.

— Думаешь?

— Да, и только ты всё время пытаешься доказать нам обратное, — Фабрицио поднялся и отступил на шаг от сестры.

Неожиданная мысль змеёй проползла по позвоночнику. Как ни гнал он её от себя, Риц не мог не осознавать, что после гибели его и Гильермо Валериана станет главой клана Де Лот.

— Думаешь, это я подстроила?! — взвизгнула сестра непривычным для себя испуганным голосом.

— Не хочу так думать, Вал. Если ты хотела стать Доном рода Де Лот, надо было сказать мне. Я бы уступил, ты же знаешь….

— Мне не нужны твои подачки, Риц! И жалость свою можешь засунуть себе в задницу! Не нужно мне ничего от вас! — закричала девушка, резко крутанулась на колесах и уехала в сторону выхода из больницы.

Фабрицио устало опустился на пол и закрыл лицо руками.

Отец при смерти.

Сестра сошла с ума.

Жена без сознания.

Как он допустил такое?

56. Алессандра

Охохохо. Нет-нет-нет-нет. Как она допустила подобное?

Алесса, не в силах разлепить веки, сквозь головокружение сжала знакомую руку и пробормотала:

— Никогда тебя больше спасать не буду. Ты бессердечный подонок…

Риц вместо ответа смял девушку в объятиях, невесомыми поцелуями осыпал щёки, нос, глаза и губы. Причём на последних остановился довольно основательно. И неизвестно, чем дело бы закончилось, если бы за спиной не раздалось выразительного кашля.

— Я тоже люблю тебя, милая, — Фабрицио с трудом оторвался от жены.

Алесса слабо улыбнулась:

— Знаешь, мне приснилась Елена.

— Кто это?

— Моя сестра, говорят мы родились в один день. Но она умерла даже не сделав первого вздоха. В моем сне она была похожа на меня как две капли крови. И пыталась забрать меня с собой с Сад Бестий.

Фабрицио сжал руку Алесса и поцеловал каждый ноготок.

— Не знал, что в вашей семье так много… мертвых.

— Не смей больше их трогать, — это был не приказ и не просьба.

Это был шепот отчаянья. Алессандру разрывало от любви к семье и мужу, от ненависти к семье и мужу. Она боготворила отца и братьев и боялась их. Она презирала Рица и хотела остаться с ним навсегда. Эти чувства тянули девушку в разные стороны и отравляли как яд.

Фабрицио прижал её ладонь к своему сердцу и сказал:

— Клянусь, что защищу и тебя и твою семью. Не знаю как, но мы заставим наши кланы помириться, — и откатился в сторону, открывая дорогу врачу в белом халате, уже пару минут перетаптывающемуся в дверях и пытающегося привлечь к себе внимание.

Доктор откинул длинную челку и представился:

— Стерлитамак Дэ Бург — ваш лечащий врач. Давайте обсудим пару вопросов: прежде всего вам стоит пересмотреть ваш образ жизни, это неприемлемо доводить организм до такого истощения…

Алесса непонимающе нахмурилась. У неё в голове всё ещё звучали выстрелы и цвели голубые цветы, способные заморозить до смерти.

— Вам необходим покой и уютная атмосфера, — продолжал врач. — Маловероятно, что с этим индивидуумом, — кивок на Фабрицио, — вам удастся сохранить расслабленное состояние, поэтому я настоятельно рекомендую… — он подошёл ближе, делая пометки на бланке истории болезни.

Уже на слове “индивидуум” Алесса поняла, что мужик этот её бесит, и, мило улыбнувшись, бросила в него иглой от катетера. Игла пробила доктору мочку уха.

— Вы теперь можете серёжку носить. В правом ухе, — хмыкнула, потирая запястье. На месте иглы выступила круглая капелька крови. Вены струились синими потоками на белых руках руках девушки. Действительно, довели её.

Доктор прикрыл кровоточащее ухо ладонью и озабоченно, но сдержанно заметил:

— В вашем положении возможно неадекватное поведение. Это стандартная практика. Но я настаиваю на вашем пребывании в клинике…

Девушка выдернула шнур из капельницы и задумчиво повертела в руках, размышляя, стоит ли связывать надоедливого гостя, сделать ему кляп или легче сразу задушить.

— Алесса, он пытается сказать что ты ждёшь ребенка, — Риц прикрыл спиной бедного мужика, не понимающего, что надо спасаться, а не спасать.

Де Лот ждал девичьей радости, женского счастья, ВиСентовского победного клича на крайний случай.

Но Алессандра нахмурилась, скривилась и закатила глаза к потолку:

— Вот я дура, точно! Надо ж было предохраняться. Читала же про ремешки из бычьего кишечника! Вот угораздило же. А ты куда смотрел?!

— Милая, — Риц оттеснил доктора, присел на постель жены, взял её за руку и заглянул в голубые прекрасные глаза, — это радость, а не “угораздило”. Разве ты не мечтала об этом?

— Конечно же нет! — девушка даже подкатившую слезу смахнула, потом подумала, высморкалась в рукав мужа и пояснила озадаченному супругу: — Они теперь убьют тебя, дурака! Ты зачем это сделал?!

— Вообще-то, это был обоюдный процесс, — Фабрицио на всякий случай встал и отошёл подальше от Алессы. Он понял, что поведение беременных очень странное. Его жена гневно хмурила брови и кричала:

— Да я не об этом! Ты понимаешь, что теперь во мне наследник Де Лотов? А значит, после твоей смерти он автоматически становится Доном Де Лотом!

— Но мой отец и сестра ещё живы, — напомнил Фабрицио.

А девушка надула губки:

— Надолго ли?

Тут Алесса была права. Гильермо Де Лота всё ещё держали в стационаре. Перевести домой его можно будет только, если состояние мужчины стабилизируется. А Валериана явно была не в себе, и это становилось опасно. Но у Рица не оставалось иного выхода, как перевести жену в дом Де Лотов. Больница не самое безопасное место Мортена.

Дверь распахнулась, в палату вбежал Артуро, за ним царственно прошествовал Бартоломео, неся в руках корзинку с пирожными.

Брат с сестрой обнялись, Артуро поплакал о том, что не он спас её из лап Максимилиано. На что девушка резонно возразила, что это вообще-то она спасала Фабрицио. А муж её безвольным телом протирал асфальт.

— Я заметил, что вы стали больше есть мучного, — разрядил накаляющуюся обстановку дворецкий. Маленькие корзиночки с масляным кремом выглядели слишком обворожительно, чтобы их игнорировать, и ссора потухла, так и не разгоревшись.

Фабрицио проследил, как его жена поглощает сладости, и решился на последний отчаянный шаг. Он написал пару строк на обратной стороне коробки и протянул младшему брату Алессы:

— Артуро, необходимо передать послание Максимилиано Ви Сенту.

— Он убьет его! — крикнули одновременно Алесса и Бартоломео.

Но подросток безбашенно улыбнулся, спрятал коробку подмышку, запихнул себе в рот одно пирожное,еще два взял в каждую руку, кивнул и, невнятно промямлив “Выздоравливай, сестра!”, убежал.

— Мы сегодня же перевезем тебя в особняк Де Лотов! — Риц оторвался от окна, в котором провожал фигуру Артуро взглядом. Парень передвигается большими прыжками, алые волосы сияли на солнце, превращая его в пылающий факел.