Выбрать главу

— Что ты задумал? — девушка нетерпеливо заерзала на больничной койке.

— Перемирие.

* * *

Пока Фабрицио занимался проверкой своих людей и устройством отца, Алессандра болтала с Бартоломео, жалела, что не отстояла Артуро, и очень за него боялась. А ещё прислушивалась к своему новому состоянию, но никаких изменений пока не замечала.

Руки и ноги не отнимались, живот не вздулся. Хотя она точно знала, что расти живот должен очень быстро, а потом его не будет никак не убрать.

Но пупок оставался на месте, а маленькая частичка Фабрицио ещё не задирала в ней нос и не строила из себя непобедимого крутого мачо.

Алессандра с первой же мысли о ребенке поняла, что у неё родится мальчик. Черноволосый, сразу с прилизанными волосами и повязанным галстуком. Может быть, даже в туфлях от Стразино Арсазино.

Она была не готова к ребенку, она и к свадьбе не была готова, но Риц выглядел таким счастливым. Он улыбался непрекращая, это было так непривычно и так… замечательно.

И девушка дала себе слово, что тоже будет радоваться, чтобы не ждало её во время этой беременности. Правда, она с трудом представляла себе весь размах грядущего ненастья. Всё-таки в восемнадцать лет думаешь обычно о другом.

В какой-то момент Бартоломео отлучился приготовить ей чаю, а в палату зашел мужчина в докторском халате. Но это был не врач.

— Я спасу тебя, Сандра. Этот изверг довел тебя до койки! — бросился к ней Ронан Ли Кастильо. Ямочка у него на подбородке осуждающее дёргалась. Он предпринял попытку поднять девушку на руки и унести из больницы.

Но Алесса схватилась за решетку кровати:

— Рон, я не пойду с тобой никуда. Я не могу.

— Но твоя игра затянулась! Тебя могут убить! Да почти убили! Это опасно! Хватить играть с Де Лотом. Я спрячу тебя, и никто не найдет. Ни Де Лот, ни отец. И мы завоюем мир, — страстно шептал Ли Кастильо, перебирая руками по бедрам девушки.

Алессандра оттолкнула навязчивую руку:

— Нет, Рон. Всё изменилось. Я беременна от Де Лота. И никуда от него не уйду. Мой ребенок станет наследником двух кланов. И я автоматически стану самым сильным Доном в Мортене.

Детектив отошёл на шаг и нахмурился, показал пальцем на живот. Дождался утвердительного кивка. Показал пальцем на себя, и Алесса отрицательно покачала головой.

— Мне жаль, Ронан, но против судьбы не пойдёшь. Моя судьба быть с Рицем. Теперь я это понимаю.

— Использовала меня? — Ли Кастильо невесело улыбнулся, сжал кулаки, лицо его покраснело. — Играла мной как собачонкой?! А я, дурак, не понял.

— Нет, Рон. Я тебе ничего не обещала, ты был рядом по своей воле.

— Не обещала? — мужчина плюнул прямо на пол. — Да я на женщин готов бросаться. Ты же доводишь меня, Сандра. Распаляешь, а потом бросаешь. Раз за разом! И знаешь, Сандра, иди ты в жопу. Посмотрим, ещё кто встанет во главе мафиозных кланов!

— Уж не себе ли ты пророчишь этот трон?

— Они убьют тебя как только ты родишь ребенка! — Ронан стукнул ладонью по койке, та жалобно заскрипела. — Что он с тобой сделал? Где девушка, готовая на всё ради победы? Ты согласна стать подстилкой ощипанного петуха и отказаться от власти?

— Ты можешь быть моим консильери, — девушка боялась говорить громче. Безумие в глазах Ли Кастильо граничило с отчаянием. Будто она резала его словами на части.

— Опять подачки, — усмехнулся мужчина. — Нет, Сандра. Я хочу всё! И я заберу у тебя всё.

— Кишка тонка, Ронан.

— Следи внимательно за руками! — Ли Кастильо показал девушке нелицеприятный жест и хлопнул дверью.

И только через пару минут появился Бартоломео. Он извинился, объяснив, что его задержала медсестра, попросившая помощь с медикаментами.

Алесса приняла кружку с горячим английским чаем и поблагодарила дворецкого.

Ей надо было придумать, как рассказать мужу о своём сообщнике, который увел несколько партий бриллиантов из-под носа Рица и собирается его немного подсидеть.

57. Фабрицио

Фабрицио успел проверить здоровье отца, переговорить с охраной и выяснить, что вчера дежурил Олеандр Ди Ланмар, считавшийся отличным парнем, пока Риц не убил его отца. Видимо, у Ди Ланмара сорвало крышу, если он решил предать семейство Де Лот и сдохнуть так же быстро, как и его отец. Сейчас его искал весь Мортен.

Гильермо проезжал по соседней улице, когда Рица попытались схватить и затащить в фургон красноголовые псы Максимилиано. Услышав крики и быстро поняв, что это ловушка, Дон приказал взорвать два автомобиля Ви Сентов, а сам зашёл в подъезд дома, прилегающего к перекрытой дороге, выбил дверь квартиры на первом этаже и прошел её насквозь, проверил обстановку через стекло, дождался взрывов и выпрыгнул в окно максимально близко к Алессандре.

А Олеандр Ди Ланмар перестрелял людей охраны и сбежал. С Доном остались лишь двое отчаянных парней, семьям которых уже выплатили огромную сумму денег.

Как Валериана, будучи ответственной за охрану отца, не заметила странного поведения парня, надо будет ещё выяснить. Но Фабрицио неустанно грыз червячок предательства. Ведь Валериане так выгодно остаться последней из Де Лотов.

Тогда ей не понравится известие о беременности Алессы.

И тогда, тем более, им необходимо находиться в доме с отцом.

Распорядившись о перевозке Алессандры и Гильермо Де Лота, Риц отдал задание Теккерею проверить всех подчиненных людей семьи.

До отъезда из больницы его успел перехватить Винченцо. Высокий молодой человек, не многим старше Алессанды с хитрющей кривой улыбкой. Красные волосы он носил в хвосте и прикрывал шляпой, и в отличие от своего отца, был одет не в костюм, а в чёрную рубашку, даже не заправленную в брюки. И вообще весь вид его был растрепанный и неухоженный.

Он ждал Рица в коридоре возле палаты Гильермо, облокотившись спиной на стену. В руках красноголовый вертел письмо от Ви Сентов. На этот раз не чёрную метку, слава Богине.

— Хотите совет, Фабрицио? — улыбнулся Винченцо, которого внутрь здания не должны были пустить. Но он был здесь, стоял перед Фабрицио, сиял растрепанной огненной шевелюрой, сверкал синими глазами и ничуточки не боялся.

— Только если скажешь, где мальчик.

— Его взяли в заложники. Если ты не найдешь убийцу Илоны за выделенный срок, его убьют.

— Будто мне есть дело.

— Алессандре есть.

Риц изогнул бровь. Ну да, расстраивать жену он не даст.

— Не затягивайте. Мира между нашими семьями не прибавится, но Максимилиано хоть немного успокоится. Сделайте то, что он требует, — представитель рода Ви Сент развернулся, собравшись уходить. И Фабрицио показалось, что глаза его поменяли цвет с голубого на зелёный. — Ах да, совет: уточните у вашей сестры, почему вчера Гильермо Де Лот оказался именно на той улице, где вас похищали.

Фабрицио раздраженно скрипнул зубами. Ведь он знал, что отпрыск Ви Сентов доброго ничего не скажет. Зачем слушал? Только тревожнее на душе стало.

Риц не станет ничего спрашивать у сестры. Он постарается привести её в чувство.

Де Лоты не прощают предательство.

Но убить Валериану Фабрицио не сможет. Она его семья.

Он развернул письмо. Ви Сенты гарантировали безопасность ему и Алессандре на время поимки убийцы Илоны Ви Сент. Срок дали неделю. В случае, если убийца не будет найден, через неделю Фабрицио должен будет признать свою вину и умереть.

Тысячи воющих бестий! Вот можно их всех взять — и внутрь Максимиана Ви Сента засунуть? Ну бесит же гад неимоверно!

* * *

Алессандра

В доме отца Риц привычно обосновался в своём старом кабинете, спальню тоже занял старую, приведя Алессандру в шок угрюмостью его комнаты.

— Здесь же все чёрное, — выдохнула девушка.

— Ну, вот — картина синяя, — на стене действительно красовалась мрачная абстрактная картина с синими и красными пятнами. Стены спальни были выкрашены в тёмно-серый цвет, мебель и гардины Риц выбрал чёрные, раньше он не очень любил яркие цвета. Особенно его бесил красный и розовый. Но теперь у него немного изменились запросы. И собственная спальня ему тоже показалась мрачноватой.