– Но после Нового года Кевину придется вернуться к делам, если он хочет получить удовольствие от лондонского сезона. Страшно подумать обо всех предприимчивых мамашах, с которыми ему придется столкнуться, раз уж он теперь граф. – Джаред поднялся с дивана и опустился перед Амандой на колени. Часы в музыкальной комнате пробили полночь. – Рождество наступило, любовь моя. У меня есть для тебя небольшой подарок. И я хочу, чтобы ты развернула его прямо сейчас.
Он сунул руку в карман сюртука, вытащил оттуда толстый конверт кремового цвета и аккуратно положил его Аманде на колени.
– Я поклялся, что сделаю это, еще до того, как мы поженились, хотя тебе ничего не говорил. Надеюсь, что это тебя порадует, сердечко мое.
Аманда с озадаченным видом открыла конверт и вытащила из него стопку документов очень официального вида. Она попросила Джареда принести свечу, чтобы прочитать их, и через несколько минут негромко вскрикнула и крепко обняла мужа, прижав его к своей груди.
Документы на владение Фокс Чейзом упали на пол.
Глава 10
Через несколько дней после Рождества началась оттепель, и Джаред с Кевином решили съездить к сквайру Босли, чтобы Кевин смог попрощаться с ним перед тем, как покинет Сторм Хейвен. Аманда была уже на последнем месяце беременности и, естественно, отказалась от поездки, хотя ей и надоело сидеть дома.
Примерно через час после отъезда друзей во двор па полном скаку влетел человек и громко закричал, что ему срочно нужна леди Сторм. Аманда с радостью бросила распутывать очередную ошибку в вязании и отложила бывший когда-то девственно белым клубок шерсти. Ей не нравилось это занятие, а из ее рук выходило нечто длинное и сероватое, отдаленно напоминающее крохотный свитерок – если наблюдатель тактично не заметит, что один малюсенький рукав гораздо больше второго.
Аманда встала, чтобы поздороваться с настойчивым визитером.
Его очень быстро провели в гостиную, и он, задыхаясь, сообщил, что по дороге к сквайру лорда Сторма сбросила лошадь, и теперь он лежит при смерти в коттедже этого самого человека неподалеку от мельницы.
Леди Чезвик подхватила покачнувшуюся Аманду и быстро спросила, где лорд Ролингс.
– Если вы про франта с волосами, золотистыми, как шерсть у морской свинки, так он сказал, что нипочем не оставит его светлость. – Человек повернулся к Аманде и сказал: – Он зовет вас, миледи.
– Я немедленно должна к нему поехать! Тетя Агата, позовите Салли, пусть принесет одеяла и положит их в карету. Да, и бренди тоже. Пошлите лакея к Дженнингсу и скажите, пусть тотчас же подает карету. Он меня и повезет, потому что Хэрроу еще лежит в постели с простудой. – Она уже выходила из комнаты, но обернулась и добавила: – И пусть Том мчится за доктором. Поторопитесь! Нельзя терять ни минуты.
Поднялась суматоха, и никто не заметил, что человек проскользнул в голубую гостиную и аккуратно положил на стол Джареда запечатанный конверт.
Через несколько минут Аманда, укутанная в большой плащ, спустилась вниз по лестнице Сторм Хейвена, и Дженнингс помог ей забраться в карету. Внутри девушка с удивлением обнаружила леди Чезвик и попыталась убедить ее вернуться в дом.
– Вздор, дитя, – решительно возразила леди Агата. – Няня здесь все приготовит, а ты не можешь ехать одна. У меня, знаешь ли, есть кое-какой опыт в выхаживании больных. – Она постучала по крыше кареты тростью, подаренной ей Джаредом на Рождество, и Дженнингс тронул лошадей, следуя за вестником беды.
Аманда чуть не обезумела от тревоги. Ей казалось, что карета едва ползет, но она понимала, что Дженнингс поступает правильно, приноравливая бег лошадей к ее положению. Когда они наконец съехали е главной дороги на грязную проселочную, Аманда была уже вне себя от беспокойства. Она выскочила из кареты раньше, чем та окончательно остановилась. Леди Чезвик буквально наступала ей на пятки.
Обе женщины были слишком взволнованы, чтобы заметить – лошадей Джареда и Кевина нигде не было видно. Аманда открыла дверь коттеджа и только тогда услышала крик Дженнингса:
– Миледи, здесь что-то странное!
Но Дженнингс тут же замолк, получив крепкий удар по голове от их провожатого.
Аманда в растерянности замерла на пороге, услышав из кухни вкрадчивый голос, от которого по спине ее поползли мурашки.
– Вот мы и снова встретились, кузина. Как мило с вашей стороны, что вы так быстро откликнулись на мой призыв.
– Пресвятая Богородица! – выкрикнула леди Чезвик, протолкнувшись мимо Аманды в комнату. – Фредерик Кроссуэйт, ненормальное чудовище, что все это значит? – Она прошагала прямо к нему и нанесла бы ему увесистый удар тростью по голове, если бы он не увернулся.
– Питер! Убери от меня эту старую ведьму! – завизжал Фредди.
– Старая ведьма, вот как? Я тебя всегда терпеть не могла, гнусный мальчишка! – Леди Агата снова замахнулась тростью и надвинулась на своего племянника, твердо вознамерившись отлупить его хорошенько по голове и плечам. – Я тебе сейчас все мозги вышибу, пустоголовое ты ничтожество!
Фредди спас от избиения его камердинер. Тот подскочил к леди Чезвик сзади, сгреб хрупкую старушку в охапку и усадил на ветхий стул в углу. Тут она вспомнила, что является приличной, воспитанной леди, и немедленно упала в обморок.
Все это заняло несколько мгновений, за которые Аманда успела с облегчением обрадоваться, что Джаред не пострадал, а потом понять, что они с леди Чезвик попали в лапы человека, желавшего смерти всем, кто ей дорог. Мозг ее работал четко: Джаред скоро должен вернуться в Сторм Хейвен и обнаружить, что они исчезли. Тут до нее дошло, что Фредди устроил ловушку не только для нее, но и для ее мужа, причем сама Аманда будет служить приманкой. Снег растаял, поэтому различить следы кареты будет трудно, но Аманда все равно боялась, что Джаред кинется ей на выручку, не подумав хорошенько, и попадет прямо в засаду, а значит, погибнет. Она должна его предупредить, но как?
Фредди помешал ее размышлениям, грубо взяв за руку и втащив в комнату.
– Отпусти меня, мерзавец, или тебе плохо придется, – напыщенно предупредила его Аманда.
– Очень сомневаюсь, дорогая кузина, – отозвался Фредди. – Здесь находится одна твоя старая знакомая, которая вынашивает очень неприятные планы относительно тебя. Все и так здорово затянулось из-за этой проклятой погоды, а ведь мы хотим избавиться от тебя до того, как ты ощенишься. – Он захихикал над собственной шуткой и поклонился Аманде, предлагая ей стул.
Аманда услышала какой-то шум, обернулась и увидела, как, из задней комнаты выводят мельника и его семью и выталкивают в дверь, ведущую на мельницу. Их подгонял нападавший на Бо головорез, Клем, чья любовь к деньгам преодолела страх. Через некоторое время Клем вернулся и сообщил хозяину, что исполнил все, что было велено.
– Надеюсь, вы не сделали им ничего плохого? – ахнула Аманда. Я видела там шестерых детей!
– Не сделали – хотя не думаю, что я поколеблюсь отдать нужное приказание, если ты откажешься мне помогать. Пока что этих людей просто одурманили каким-то зельем, которое жирная ведьма Бланш состряпала в собственном котле.
– Джаред из тебя за это все потроха вырвет, негодяй! – закричала Аманда.
– Очень, очень сомневаюсь, – с ленцой протянул Фредди, ужасно довольный своей ролью злодея.
Аманда сменила тактику:
– Но ты же понимаешь, что это не сойдет тебе с рук. Нам уже все известно про первую попытку, когда чуть не погибли наши хорошие друзья. Тебе не нужно было возвращаться в страну. Ведь вас всех повесят!
– Вы ничего не сможете доказать, и у вас нет ордера на мой арест. Видишь – я знаю, что его нет. Что до голубки Бланш, ей придется самой позаботиться о своей шее, когда все закончится, потому что она хочет только отомстить – но ее словам. – Фредди внимательно рассматривал небольшое грязное пятно у себя на ядовито-желтых брюках. – Я считаю, что это очень дурная женщина, может, даже немного сумасшедшая. Жаль, что придется отдать тебя на ее милость. Впрочем, довольно о ней. Мне есть о чем подумать и без этой потаскухи. Лично я выйду из этой передряги совершенно безнаказанно, да еще и буду изображать безутешного родственника. Скорбеть на твоей могиле я обещаю очень убедительно.