Выбрать главу

Сначала сутки понадобились на выход фрегатов из астероидного поля и разгон для прыжка. Благо кораблей архов в системе уже не было. Четыре часа сна, когда фрегаты находились в гипере, оставили после себя лишь боль в спине и затекшие конечности.

В системе RX— 15967 все оказалось еще сложней. Только включенная система маскировки спасла фрегаты от уничтожения архами. Хотя и жуки были заняты. Все же крейсера группы прикрытия погибли не зря, уничтожив один и серьезно повредив другой улей архов. Фрегатам пришлось красться в обход основных скоплений архов к планете почти трое суток. За это время оборудование фрегатов смогло идентифицировать обломки всех кораблей группы прикрытия. Обломков корабля хуманов обнаружено не было, что вселяло некоторую надежду.

Развалины древних открылись неожиданно на ночной стороне планеты колоссальным грозовым фронтом, освещавшим древний город.

Приняв решение, полковник повел фрегаты к пригороду развалин, прекрасно понимая, что еще один виток вокруг планеты может привлечь внимание архов.

Посадка вышла жестковатой, но все обошлось мелкими неисправностями фрегатов и ссадинами у пассажиров.

Что за духан стоял внутри фрегата, полковник осознал только когда вышел из него под струи ночного дождя. Потоки воды омывали горячую обшивку фрегатов, превращаясь в пар, создавая завесу из тумана.

— Полковник, в семи километрах две хуманки дают концерт, — вышел на связь Бурн Токсен, командир взвода разведки рейдера «Ферь», — провести захват?

— Нет, это может быть ловушка, — возразил полковник, — думаю, что хуманы прекрасно видели нашу посадку.

— Эти горланят не на языке содружества и их скафандры не опознаются нашими системами.

— Тем более, — отрезал полковник и повернулся к профессору Нонру, — Ну, что профессор, вы еще горите желанием ночью посетить развалины?

— Здесь все выглядит иначе чем сверху, — то ли оправдываясь, то ли констатируя факт, произнес профессор, — но нам так или иначе придется искать себе убежище, ночью тут действительно не поспишь на травке.

— Да уж, — усмехнулся полковник и отдал команду разворачивать оборонительные позиции вокруг фрегатов.

Вернувшись в рубку фрегата полковник включил большой экран чтобы внимательней понаблюдать за двумя фигурками.

— Язык странный, — заметил профессор, остановившись в проеме, он некоторое время вслушивался в звуки незнакомого языка.

— Искин уже озвучил отсутствие подобного языка в его базе, — произнес полковник, — правда это ни о чем не говорит, хумансы слишком расселены по известному космосу.

— Это очень странно, — профессор задумался и попытался взять себя рукой за подбородок, но вместо ладони там оказалась культя.

Поморщившись, профессор добавил, — Несмотря на различие языков и расстояние, все языки хуманов имеют общие слова. Искин без сомнения смог бы определить подобное. Раз этого нет, то возникает вопрос. А хуманы ли это?

— Как же внешний вид? — полковник отвлекся от экрана и посмотрел на профессора.

— Вы смогли заглянуть под скафандры этих существ? Может быть они не имеют с хуманами ничего общего. Надень подобный скафандр на аграфа или дварфа и не найдешь отличий.

— Гх, — кашлянул полковник, — а ведь вы правы. Я даже думать не мог, что это не хуманы, ведь нам известно об их экспедиции. Вполне возможно, что информация достигла ушей не только дварфов, но и других рас содружества.

— Вот, вот, только мне кажется все гораздо сложнее.

Полковник внимательно смотрел, как две фигурки спрыгнули с крыши, пропав из поля зрения разведывательного комплекса.

— Господин полковник, моя группа находится рядом с теми развалинами, где скрылись неизвестные, — доложил Бурн Токсен, выйдя на связь.

— Проследите, куда они направились, но постарайтесь в боевое столкновение не вступать, — приказал полковник.

— Постараемся, — ответил Бурн и отключился.

Полковник переключил сигнал на экран с разведывательного комплекса на детекторы разведгруппы. Горизонт сразу сузился до заваленной обломками улицы, подсвеченной вспышками молний. Изображение слегка покачивалось в такт движения аграфов.

— Что это? — вырвалось у профессора, когда в свете фонарей появился непонятный агрегат.

— Если судить по колесам, то это транспорт для движения по поверхности планеты, — полковник рассматривал непонятный транспорт, гадая, для каких ситуаций он предназначен.

— Полковник, попросите чтобы увеличили надписи, — попросил профессор.

— Я вам и так могу прочитать, — усмехнулся полковник, — «Проход закрыт. Не ходи здесь, плохо будет».

— Но… — начал профессор.

— Надписи на табличках сделаны на всеобщем языке содружества, — перебил полковник, наблюдая за действиями разведчиков.

Он не мог понять, что ему напоминают столбики, на которых висела лента. Внезапный выход из строя кибера заставил полковника потянуться к сигналу вызова разведчиков, но он не успел.

Один из разведчиков сняв плазмомет, выстрелил в ближайший к нему столбик. Ответ не заставил себя ждать. Плазменный шар отразился от туманной сферы попав в стрелявшего. Остальная группа поддержала своего коллегу, получив назад свои подарки.

— Лейтенант Токсен, отставить стрельбу, — крикнул полковник, нажав кнопку вызова, — вы, что читать разучились?

— Да поняли уже, — прохрипел лейтенант, которому досталось больше других из-за повышенной мощности его оружия.

— Что это? — прошептал профессор.

— Так называемая «Защита древних», — пояснил полковник, — с нашей технологией ее не преодолеть.

— Господин полковник, что нам делать? — спросил лейтенант, при помощи коллег поднявшийся на ноги.

— Расставьте детекторы и возвращайтесь.

— Может быть, нам попробовать более мощное оружие, — предложил лейтенант.

— Ответка будет тоже мощнее, а нас и так осталось слишком мало. Выполняйте мою команду и возвращайтесь.

— Я так понял, что вы уже встречались с подобной техникой, — профессор вопросительно посмотрел на полковника.

— Было дело, — протянул полковник, — десяток лет назад наша экспедиция нашла орбитальный объект. В попытках вскрыть оборону объекта мы потеряли два линкора и ничего не добились. В один из моментов, объект просто исчез.

— Вы его уничтожили?

— Не думаю, — полковник грустно посмотрел на профессора, — мы не нашли даже малейших следов разрушения. Создалось впечатление, что объект ушел от нас в прыжок.

— Да… — протянул профессор.

— Там по всему корпусу были установлены похожие штыри, — продолжил полковник, — и наша техника выходила из строя, приближаясь на определенное расстояние до обшивки.

— Господин полковник, оборонительные позиции развернуты, разрешите экипажам отдохнуть, — в рубку вошел майор Рукан Вишел, второй пилот рейдера.

— Да, конечно, — кивнул полковник, — не забудь вовремя менять посты. Все должны хоть немного отдохнуть.

— Слушаюсь, — несколько театрально ответил майор и вышел из рубки.

Дождавшись появления в рубке, так называемой вахты, полковник посмотрел на профессора.

— Нам тоже не мешало бы отдохнуть, — заявил полковник, заметив, что ученый держится только на своем энтузиазме.

21

Несмотря на предыдущую усталость и всего четырехчасовой сон, Аня прекрасно выспалась и несколько минут лежала с открытыми глазами, планируя сегодняшний день. Сегодня уже не было необходимости заниматься изучением профессиональных баз знаний. Конечно, оставалось много нужной информации, ожидавшей изучения, но теперь она могла заняться ремонтом обеих машин, и сделать их еще лучше чем они были изначально.

— Вставай соня! — раздался голос Ксюши, — ночью какие-то жулики хотели похитить наши машины.

— И как? Они ушли своим ходом? — усмехнулась Аня и села на своей кровате.

— У них были хорошие скафы, одному только помогали встать.

— Ну и прекрасно, — Аня занялась утренними процедурами, отправившись в душ.