Выбрать главу

Джен указала на небольшую зону в задней части на нижней палубе корабля, которая была освещена зелёным светом.

— У каждого корабля есть своя ахиллесова пята. Несмотря на то, что у калтианцев таких практически нет, всё же есть способ попасть на борт.

— Ты хочешь, чтобы я попала на борт корабля? Как я это сделаю? Ты собираешься телепортировать меня туда? — Я посмотрела на Джен.

Она закатила глаза, отрываясь от экрана.

— Ты чему-нибудь научилась за время здесь? Или ты до сих пор веришь всему, что показывают в научно-фантастических фильмах?

— Немного и того, и другого.

Джен перекинула волосы через плечо.

— Технология телепортации существует, но она всё ещё на стадии разработки и обычно используется с точными координатами, а не наугад.

Я округлила глаза, переводя взгляд с экрана на Джен.

— Так ты точно не знаешь, куда мне нужно отправиться?

Джен закусила губу.

— Этому снимку уже несколько десятков лет, но я уверена, что он достаточно точный, чтобы ввести тебя в курс дела.

— И что потом?

— Джастин, — сказала Джен, нажав клавишу на компьютере.

Конопатое лицо Джастина появилось на экране.

— Эй, Джен. — Его взгляд переместился ко мне. — О, привет, Алекс, слышал, что у тебя убийственный выстрел. С нетерпением жду, чтобы увидеть это в живую. — Он подмигнул мне.

— Джастин, нам сейчас не до шуток. — Джен прищурилась, глядя на экран.

Джастин закатил глаза.

— Да знаю, знаю, но если не будешь паинькой, то я не покажу тебе новые игрушки, которые сделал для Алекса.

— Игрушки? — спросила я.

— Игрушки. Или оружие массового поражения. Сама выбирай. — Он потянулся, и его голова пропала из виду. Когда он вернулся на экран, то в руке у него оказался маленький инструмент, напоминавший серебряный банан.

— Эту маленькую красавицу я называю «коробочка для льда», разработана специально для того, чтобы противостоять низкой температуре на всех калтианских кораблях. Лёгкая и смертельная. — Он улыбнулся, перекидывая оружие из руки в руку.

Джен уставилась на экран.

— Как это оружие уничтожит снежную королеву?

Джастин замотал головой, грозя пальцем экрану.

— Ты не веришь?

Он опустил оружие и достал два маленьких красных шарика, которые были похожи на огненный мрамор.

— Это вулканические огненные шары. Они наполнены жидкой раскалённой магмой и способны пронзить самый толстый и холодный объект, который был у нас в лаборатории.

— Думаешь, они справятся с армией калтианцев? — спросила я, уставившись на пылающий красный свет.

— Ну, если нет, то у нас есть другое оружие, которое вырубит их на какое-то время. — Он улыбнулся и взял маленький серебряный объект, похожий на свисток. — Эту малышку я зову «кэрри». Слегка надави на неё, и твой враг мгновенно окажется покрыт обжигающим сиропом.

Он подался ближе к экрану.

— Направь её на глаза, и человек ненадолго ослепнет.

Я кивнула, наблюдая за тем, как Джастин обращается с оружием так, словно оно на самом деле лишь игрушка.

— А если ничто из этого не поможет... — Он потянулся и достал маленький голубой и похожий на фонарик объект. — То у нас есть «замораживатель». Название говорит само за себя. Эта штука замораживает врагов меньше чем за три минуты, так что ты можешь просто сбежать. Ну, или если ты слишком амбициозна, то разбить врага на кусочки, словно кубики льда.

Я разглядывала объекты, которые Джастин разложил перед собой. Каждый казался таким сложным и замысловатым, что я не была уверена, что смогу ими воспользоваться.

— Ты думаешь, что это на самом деле сработает, Джастин?

Он посмотрел с экрана мне прямо в глаза.

— Думаю, никто лучше тебя не выяснит это.

Глава 26

Я смотрела в окно. В то самое окно, через которое незадолго до этого ворвался Эйс, забрав меня на прогулку, изменившую все. Я наблюдала, как несколько кораблей «Цирцеи» исчезают в лучах аризонского заката. Я надеялась, что они смогут остановить калтианцев до того, как мне придётся рисковать своей жизнью.

— Ты уверена, что хочешь это сделать? — Джен положила руку мне на плечо и присела рядом со мной у окна.

Я посмотрела на неё, натянув на лицо самое своё храброе выражение и отведя плечи назад.

— Я уверена.

— Ты знаешь, нужно быть очень смелой, чтобы сделать то, что ты собираешься. Я не знаю, это чтобы доказать, что Давид может противостоять Голиафу, или это высший жест романтики. — Она положила свою руку на мою, не отрывая взгляда от гор впереди. — Но что бы это ни было, я надеюсь, что ты и Эйс выйдете из этого живыми.

Я глубоко вдохнула и медленно выдохнула.

— Я тоже, Джен.

— И мне жаль, что я не послушала тебя насчёт Эйса раньше. Я вижу, как сильно вы заботитесь друг о друге, жаль, что я сомневалась в этом.

— Ну, — начала я, опустив плечи и сделав глубокий вдох, — если мы с Эйсом сможем пережить похищение, взлом и проникновение, а также всё то, что я собираюсь сделать, я уверена, что наши отношения продержатся до конца.

— Мне всё ещё интересно, как пройдёт знакомство с родителями. — Джен кашлянула, прочищая горло. — Прости, я поняла, что сказала, уже после того, как озвучила. Это было что-то вроде словесного поноса.

— Да, я уверена, что всем девушкам приходится беспокоиться о том, что мама их парня может убить их при первой встрече.

— Я уверена, что это происходит постоянно, так что нам лучше подготовить тебя. — Она обняла меня и повела к дверному проёму.

Большинство жителей «Цирцеи» были на инструктаже или сидели в подземных убежищах, ожидая, когда все закончится. Мы с Джен посмотрели по сторонам, прежде чем направиться по коридору в сторону ангара.

— Ты уже придумала, что сказать отцу, чтобы объяснить, почему я пропала? — прошептала я. Джен пожала плечами.

— Ещё не думала об этом. — Когда мы завернули за угол, я задохнулась, увидев, что папа разговаривает с охранником, стоящим в нескольких метрах от нас. Я спряталась за стеной и потянула Джен за собой.

— Как мы пройдём мимо отца? — прошептала я, глядя на Джен, когда она опёрлась на меня.

— Ты мастер шпионажа, а не я. Я всего лишь учёный, — прошептала она в ответ.

Я посмотрела по сторонам и заметила шкаф с припасами.

— Туда! — Я указала на шкаф. Мы нырнули внутрь и закрыли дверь, прежде чем отец успел пройти перед ним.

— Ты планируешь одеться в охранника «Цирцеи»? — спросила Джен, нащупывая пальцами похожий на кожаный белый костюм, который висел в шкафу, где мы спрятались.