— Это правда, сын мой? Ты... — Она с трудом сглотнула, словно что-то пошло не так, и обвела меня взглядом, как будто я была каким-то отвратительным научным экспериментом. — Любишь эту человеческую девушку?
Эйс глубоко вздохнул, кивнул и, прежде чем ответить, посмотрел прямо на свою мать.
— Да, Ваше Величество.
Он сжал мою руку, не обращая внимания на то, что она была вспотевшей. Это был первый раз, когда кто-то из нас произнёс это вслух, но в тот момент я поняла, что нет никого, кого я могла бы любить сильнее.
Она ненадолго перевела взгляд на Эйса, а затем на её губах заиграла улыбка, и она повернулась к Марсило.
— Дай им корабль, пусть они возвращаются в «Цирцею».
Я посмотрела на Эйса, широко раскрыв глаза и гадая, правильно ли я расслышала её слова. Эйс выглядел таким же ошеломлённым, стоя с открытым ртом.
— Ваше Величество, но правила, опасность для нашего общества. — Марсило повернулся ко мне, скривив губы в отвращении. — Вы позволите ему просто вернуться в трущобы с этим человеческим отребьем?
Эйс бросился на Марсило, подняв кулак, но королева прижала руку к его груди, удерживая его.
— Да, Марсило. — Она не смотрела ни на меня, ни на Эйса. — Не заставляй меня повторять прямой приказ.
Марсило покачал головой и снова повернулся к нам с Эйсом, на его белом лице появилась отвратительная ухмылка.
— Сюда. — Эйс снова взял меня за руку, и мы направились к двери, когда королева прочистила горло.
— О, и мисс Бианчи?
Каждая частичка моего тела напряглась при звуке её голоса. Я медленно повернула голову обратно к ней, стараясь не смотреть в глаза и надеясь, что она не заманивает нас в ловушку.
— Мне просто интересно, как ты спишь в последнее время? — Ее губы изогнулись в лукавой улыбке. Воздух словно вырвался из моих лёгких. Зачем ей задавать такой вопрос, если она не знает о моих кошмарах?
— Мы оба прекрасно спим. — Эйс развернул меня и быстро вывел из комнаты. Я всё ещё чувствовала на спине взгляд королевы, когда мы выходили.
— Почему ты не рассказала мне о снах? — прошептал Эйс. Его глаза были сосредоточены на каждом движении Марсило, пока мы шли за ним вниз к посадочному отсеку.
— Я же говорила тебе, что мне снятся кошмары. — Я просто упустила из виду, что в них фигурировала его мама. Он покачал головой.
— Это объясняет, откуда она так много знает. Калтианские женщины умеют видеть сны, то есть они могут управлять мыслями людей, проникая в их сны. — Он уставился вдаль. — Обычно если рядом есть другой калтианец, им сложнее войти в сон, но они всё равно могут найти способ проникнуть в голову человека. Я просто не думал, что она опустится так низко.
Если она готова пойти на такое, чтобы вторгнуться в мои сны, мне было интересно, что ещё она может со мной сделать. Я надеялась, что никогда об этом не узнаю.
Глава 30
Я не могла поверить, что Королева разрешила нам улететь. Что бы она ни думала обо мне, но в конце концов я знала, что скоро благополучно вернусь в «Цирцею». Эйс вёл себя так, словно это было скорее наказание, чем что-либо ещё. Он не сводил глаз с Марсило, пока мы шли за ним по тёмным коридорам и не добрались до посадочного отсека. Толпа калтианских солдат стояла на металлических балкончиках, грозно взирая на нас, когда мы проходили мимо.
— Наконец-то мы вернёмся домой, Эйс, — прошептала я и подтолкнула его в бок нашими переплетёнными руками. Мне действительно казалось, что происходит что-то подозрительное, но я изо всех сил старалась удержать Эйса от поступка, о котором он потом пожалеет. Я так и представляла, как он нападёт на какого-нибудь случайного калтианца, а нас навсегда запрут на корабле. В основном же мне просто не терпелось вернуться на Землю и оказаться подальше от мрачных стен корабля.
— По крайней мере они хотят, чтобы мы так думали, — прошептал он в ответ. — Я никогда не видел, чтобы королева делала что-то просто по доброте душевной.
— Что же ты на самом деле думаешь? — Я изо всех сил старалась отодвинуть его подозрения о внезапной доброте королевы на задний план и оставаться позитивной. Но было очень странно, что та, кто всего несколько часов назад планировала мою гибель, теперь отпускает меня. Я просто списала это на свою проникновенную речь и решила, что у меня есть Эйс, а это всё, что имеет значение.
Он пожал плечами, поворачивая шею из стороны в сторону.
— Я не знаю, но уверен, что скоро мы это узнаем.
— Я уверен, что с учётом той древней штуки, в которую тебя посадили на Земле, вы вполне справитесь с одной из наших старых моделей. — Марсило перестал ходить и встал возле небольшого корабля, похожего на один из тех дронов, которые атаковали меня по пути сюда, но на несколько веков старше. Чёрная краска наполовину облезла и напоминала одну из тех старых машин, которые можно увидеть на обочине дороги. Возможно у него не хватало нескольких деталей, если учесть, что он лежал на боку и не блестел, как другие корабли.
— Ты думаешь, что мы вернёмся на Землю на этой сломанной штуке? — Эйс вытянул свободную руку в сторону корабля и посмотрел на Марсило.
Марсило глубоко выдохнул воздух.
— Это единственный корабль, который мы можем предложить, и я думал, что ты будешь более милостив после того, как мы пощадили жизнь твоей человеческой личинки.
— Ладно, хватит, — прорычал Эйс, отпустив мою руку и набросившись на Марсило.
Я встала между ними, подняв руки, когда Марсило отступил назад, смеясь.
— Боже, Земля сделала тебя очень жестоким и неблагодарным.
Я приложила руки к груди Эйса. Это успокаивающий приём, который мама применяла ко мне, когда я была младше. Его сердце билось так быстро, что казалось, что оно вот-вот вылетит прямо из груди.
— Он того не стоит, Эйс. — Я подождала, пока сердцебиение Эйса замедлится, и он, наконец, сможет посмотреть на меня. Я видела, как медленно угасает огонь в его глазах, когда он смотрел в мои.
— Прости, Алекс.
— Что это за человеческое выражение? — Марсило рассмеялся. — Кажется, они говорят так, когда тебя выпорол твой человек.
Эйс зарычал низким звериным голосом, который доносился из глубины его живота. Я притянула его лицо к себе, чтобы он не смотрел на Марсило.
— Эйс, оставь это. Скоро мы вернёмся в «Цирцею», и всё это останется позади.
Он перестал рычать и закрыл глаза, а затем медленно открыл их, кивнув.
— Ты права, пойдем. — Он взял меня за руку и открыл корабль. Корабль был ещё меньше, чем самолёт, на котором я прилетела из «Цирцеи», с ободранными бархатными сиденьями и запахом формальдегида, исходящим от пружин. Мне было очень любопытно, как мы оба поместимся в нем, а также будет ли нам удобно.
— Ты можешь сесть ко мне на колени, но это значит, что тебе придётся вести корабль. — Эйс сглотнул, глядя вниз на корабль.
Марсило рассмеялся.
— Надеюсь, тёлка тебя не раздавит.