вельбот — Позывной пограничного корабля.
Верньер, секстан — Не спрашивайте у американских штурманов, их уже не учат.
виски — Ячменный (кукурузный, ам.) самогон, приобретший свой характерный цвет оттого, что его возили на рыболовецкие промыслы в выжженых изнутри бочках (после рыбы).
Владик — Порт на берегах бухты Золотой Рог. Не путать с портами Фриско и Стамбул.
воки-токи — Предшественник сотовых телефонов, работающий на морских каналах УКВ.
Восемь тонн железа — Учитывается только железо, поднятое Жаботинским на соревнованиях, под протокол.
гадство — Слово, выдуманное народным артистом Одессы Водяным. На самом деле не употребляется. Эвфемизм.
гальюн — Носовое украшение на галеонах и флейтах семнадцатого века, использовавшееся не только для украшения, но и по назначению. (ОО).
Гаша, огон — То, чего не умеют заплести турецкие моряки. Пользуются беседочным узлом.
Гиппохондрия — Так верно.
ГУРФ — В настоящее время «Укрречфлот», непроданная контора, см. Славов. Одесситы — цените. Вам, подфлажникам, один черт. А кто пацанов учить будет?
Дата Туташхия — Бандит.
Де Рибас — Адмирал гребной флотилии Де Рибаса, единственный неукраинец флотилии. См. также «Остров Сокровищ», «адмирал с лопатой».
делагил — Любимая пилюля судовых айболитов.
джиггер — Блесна на кальмара.
Джим Гопкинс — Палубный (каютный?) юнга. Увиливал от судовых работ, спрятавшись в бочке. Версия с яблоком неубедительна. Не женат.
джин — Настойка на шишечках можжевельника, в Голландии применялся как лекарство от простуды и разливался в пузырьки, пока не был распробован английскими моряками. См. также «Зубной эликсир», «гамбургер».
дистиллат — Вода, которую младшие механики тайком подливают в питьевые танки на своей вахте, см. Магеллан, тухлая вода, крысы по дукату, Антонио Пифагетта.
длинноухие — Без комментариев.
Добровольный флот — Флот, построенный на добровольные пожертвования граждан и проданный начальниками пароходств во время гражданской войны. См. Дмитрий Лухманов «Жизнь моряка», Китай, интернирование, возвращение судов во Владивосток. См. также Кудюкин.
Доки Адмиралтейства — См. «Виктория», см. «Катти Сарк», но не в этом словаре.
Донузлав — Соленое озеро в Крыму, имеющее выход в море.
Доска почета — См. план, потолок, огород, «барракуда», рыбак, Капитанский шпигат.
Дракон — Формула вежливости при обращении к боцману.
Дубай — Порт в Персидском заливе, во времена автора соблюдавший сухой закон.
Дуплетом тралить — Один трал на борту — другой за бортом. См. также капитанский шпигат.
Звездный заплыв — См. Севастополь, день Флота или фильм «Хабиасы».
Звякнуло трижды — Сигналы тревог даны еще по отечественному руководству.
ЗРБ-40 — Помню, что белая и звездная.
зубан — Рыба.
Изобаты резать — Ну, это только дальневосточники умеют. Изобата — линия равных глубин.
каботаж — Плавание, в котором обороты винта не пересчитываются на центы
кадры — См. плавсостав, бич
Голодный бич опасней волка А сытый бич милей овцы Но не добившись в кадрах толку Последний бич отдал концы(Из собрания граффити на причальных стенках В. Конецкого)
Калашников — Купец, конструктор стрелкового оружия, также — экспортная продукция СССР
кандей — Не путать с кондиционером, — поваренок.
карпалить — Крымское. То же, что грачевать. Карпаль — тот, кто возит грачей. См. тралмастера, поселок Котовского.
КДП — Капитан дальнего плавания, диплом дающий право на ношение капитанского жетона и плавание дальше Босфора.
Кергелен — Остров в Антарктической части Индийского океана, французская заморская территория. См. Жан Мишель Лепетико. Цены на польский клыкач см. в журнале «Бизнес».
Китобоец «Венера» — В списке позывных отсутствует. Была «Венера-4», но это не китобой, а межпланетная космическая станция.
Клыкач — Рыба см. Фокленды, Маргарет Тетчер, война. Кергелен, кролики, муфлоны и вечный Жан Мари. Капитан Ефимов (нынче — немецкий моряк). Новый промрайон клыкача.
кнехт — Немецкий пехотинец времен ледового побоища. Также — двойная чугунная тумба для швартовки. См. «скоро наши молодцы все швартовые концы намотают на кнехты и причалят корабли». По-моему, это писал механик. Не путать кнехт с битенгом, кнехт-битенгом и причальной пушкой
Ковш порта — Могу только нарисовать, не техфлотовский. См. «черпак», Родион стр. 120
Колумб — Настоящее имя — Колон (земледелец). Плыл в Индию. Не закрыл за собой Америку. Сразу же колонизировали.