Выбрать главу

Линдон привстал и похлопал ее по плечу.

— Ну ничего. У него ведь теперь тоже есть потомство. На аукционе можно купить его телят.

— Да, я об этом думала. Куплю хотя бы одного теленка и снова возьмусь за разведение стада. Но сейчас на это просто не хватит денег. Самое главное — спасти землю. Ведь, продай я ранчо, в городской квартире быка не оставишь.

Они рассмеялись. Глядя на его обворожительную улыбку, Ди недоумевала: неужели Марсия такая дура, что променяла Линдона на какого-то болвана с ранчо? Невероятно, до чего доходит людская слепота!

— А знаешь, — прервал течение ее мыслей Линдон, — ты так улыбаешься, что я не могу сдержаться. Мне нужно, просто необходимо тебя поцеловать!

— Валяй, — сказала Ди.

И они снова захохотали.

Нет, день выдался на славу. Ди и Линдон не только обсуждали текущие дела и планы на будущее, они все-таки добрались до ресторана, в котором для них был заказан столик. Еда оказалась просто великолепной. Наверное, сказывалось то, что они давно не видели настоящей пищи: ведь на ранчо приходилось питаться консервами или стряпней, которую подавали в «Подкове» и которая без глотка виски была просто неудобоварима.

А может быть, все дело в том, что теперь они — Ди и Линдон — вместе. И хотя они ни словом не обмолвились о том, что собираются пожениться, было ясно одно: строя планы на будущее, они оба знали — судьбе не удастся их разлучить.

Вот и домой они вернулись, держась за руки, как настоящие влюбленные. Линдон включил свет, но неожиданно раздавшийся голос невольно заставил его больно сжать ее руку.

— Вот вы наконец и явились! Давно пора, а то я уже начал волноваться. — И Вейд — а это, разумеется, был он — по обыкновению изобразил на лице широченную улыбку.

8

Сняв белую хлопковую рубашку, которую он носил лишь в исключительных случаях — таких, как, например, посещение ресторана, Линдон развесил ее на спинке стула и уселся на кровать, заскрипевшую под тяжестью его мускулистого тела.

Давно он не проводил день с таким удовольствием. Они с Ди идеальная пара, это уж точно, и никакие препятствия на их пути не смогут помешать им быть вместе. Даже настырный Вейд, который расположился в гостиной, будто у себя дома, и как ни в чем не бывало потягивает кофе.

Линдон не стал зажигать свет. За окном стояла теплая августовская ночь, было не очень душно, месяц, отражавшийся в речушке неподалеку, бросал хоть и не яркий, но вполне приемлемый для прогулки свет. Даже погода и та благоприятствовала им, но нет! Сюда явился этот зануда!

Оставаться в обществе Вейда ему совершенно не хотелось. Вот Линдон и скрылся в спальне, сказав, что собирается переодеться. А Вейд, услыхав это, не спасовал и заявил:

— Кстати, насчет переодеваний. Ди, у тебя тут не найдется лишняя простыня, не слишком грязная, и подушка, не слишком жесткая?

Линдон испепелил братца взглядом, но тот лишь ухмыльнулся в ответ. Какие приятные новости! Он собирается заночевать у Ди.

— Конечно, Вейд. Если хочешь, сам посмотри в шкафу рядом с кладовкой.

Какой-то кошмар наяву! Линдон хлопнул по матрасу, но это не помогло: он понимал, что бессилен.

Тук! Тук-тук-тук!

Что такое? Ди приподняла голову с подушки и взглянула на часы. Половина первого. Ночь на дворе, а в окно кто-то стучится.

Ну вот снова. Тук-тук-тук!

Мужчина в чем-то темном! Боже, ему удалось растворить снаружи створку. Он лезет к ней!

— На помощь! — От страха слова застыли у Ди в горле, но, как оказалось, к лучшему. Ибо пока широкоплечий красавец пытался протиснуться сквозь проем, вовсе не предназначенный для таких здоровяков, она успела разглядеть его лицо. Линдон! Ди с облегчением вздохнула. Встав с постели, она подошла к окну и помогла ему забраться в комнату. — Пришел пожелать мне спокойной ночи? — Ди зевнула, прикрыв рот ладонью.

— Угадала. — Он улыбнулся.

— Похоже, мои уроки хорошего тона не пошли тебе на пользу. Кто же врывается к девушке посреди ночи?

— Шшш! Перестань! Ты рассуждаешь, как Вейд. А ведь именно из-за него я и пробрался к тебе таким нетрадиционным способом. Если не возражаешь, закроем окно, иначе комары меня окончательно сожрут.

Тихо затворив окно, Ди усадила его в кресло, а сама пристроилась на подлокотнике.

— Итак, какова наша программа?

— Позавтракать.

— Посреди ночи? — поразилась Ди.

— К твоему сведению, уже шесть.

— Как шесть? — Ди схватила часы. Так и есть. В темноте от страха она перепутала часовую и минутную стрелки. — Кошмар!