Выбрать главу

— Ты так и не вспомнила про просьбу Черепаха, — мурлыкнул за плечом знакомый голос. Алиса вздрогнула и нервно дернула головой, так, что волосы хлестнули по лицу. Мозг снова сжали раскаленные тиски при попытке осмыслить сказанное Чеширом. Алиса зашаталась, простонав и сжимая раскалывающийся от боли череп. Она пыталась пробиться сквозь огонь, сжигавший и без того истерзанный мозг, но сгорала в нем, рыдая от бесконечного горя.

— Эй, малышка, ты чего?

Она не сразу поняла, что уже полулежит на земле, опираясь затылком о колено, обтянутое черной кожей. Дышать все ещё было тяжело, в груди бухали паровые молоты.

— Королевские Земли, — с трудом пробормотала она сквозь стиснутые зубы, — там что-то есть.

— Тише, крошка, — большая ладонь осторожно коснулась лба, — лежи спокойно. Эй, кто-нибудь, дайте воды!

Спустя короткое время к губам прижался деревянный край кружки, и в горло полилась прохладная струйка. Она глотнула, вцепившись в это ощущение прохлады, держась за него, не позволяя себе снова соскользнуть в темноту. Жесткая ладонь отерла с её лица выступившую испарину.

— Что ты такое ей сказал, котяра драный? — от свирепого рыка глаза открылись сами собой.

— Отпусти его, Страйф! — испуганный голос Нэнни прозвучал над головой.

Но Чешир уже исчез из кулака гладиатора, сомкнутого вокруг костлявой шеи. Страйф в ярости зашипел, и иглы его встали дыбом, сверкая в солнечном свете. Потом он заметил, что Алиса смотрит на него, и спрятал металл под светлые волосы.

— Он всего лишь напомнил мне, — Алиса устало вздохнула, — напомнил о Королевской Резиденции. Я должна пойти туда… но почему-то все время забываю.

— Забываешь? — нахмурился Страйф, помогая ей сесть и опереться спиной о крупный валун, служивший стулом для посетителей. — Послушай-ка, малышка…

— Не называй меня так, — Алиса оттолкнула его руку, сузив глаза, — я тебе не малышка!

— Огрызаешься, — удовлетворенно отметил гладиатор, выпуская её плечи, — значит, скоро будешь в порядке. А потом мы вместе пойдем и поглядим, какого… — он запнулся, подыскивая слово поприличнее, — дьявола там творится.

— Мне не нужна помощь, — Алиса медленно покачала головой и от этого движения тут же затошнило.

— Боюсь, что это не так, — мурлыкнул из пустоты Чешир и на мгновение проступили его золотистые очертания, — ты даже не можешь вспомнить, зачем тебе нужно туда. И что тебе вообще понадобилось в Королевских Землях.

Нэнни сунула в руки Алисе чашку с холодным чаем и ладонью отерла пот с её лица.

— Думаю, тебе следует взять с собой хоть кого-то, — мягко заметила она, пока Алиса прихлебывала чай, — если не Страйфа, то кого-нибудь другого.

— Я пойду, — сказала Сэндфайр, наклонившись и с тревогой глядя в лицо Алисе, — кто-то же должен присматривать за тобой, Защитница.

— А как же Шляпник?— не смогла сдержать улыбку Алиса. — Вы же только познакомились.

— Он будет отличной защитой для нас, — серьезно сказала прекрасная танцовщица. –Он большой и сильный. В случае чего сможет вытащить всех нас, — она бросила влюбленный взгляд на зеленого гиганта в смирительной рубашке.

— С такой защитой я тебе не угроза, — сказал Страйф, поднимаясь с колен и протягивая руку, — да и вчетвером веселее.

— Впятером, — сказал Джек, сжимая и разжимая пальцы на зажившей руке. — Но, наверное, нам нужно какое-то оружие?

========== Глава 4. ==========

С оружием помог дружок Страйфа, тоже бывший гладиатор, Келли — рослый минотавр с неожиданно умным взглядом желтых глаз и мягкими плавными движениями. Он приволок две остро отточенные сабли и несколько ножей. У Алисы был Вострый нож, Лошадка и боевой Чайник, стреляющий кипятком. Чайник и Лошадку она решила оставить дома, а Перцемолка вернулась к своей законной хозяйке давным-давно.

— У меня своё оружие, — сказал Страйф, продемонстрировав смертоносные шипы в волосах, — но от хорошего ножа не откажусь. Джек, а ты что возьмешь?

— Саблю, — Джек умело вытащил клинок из ножен и сделал несколько движений. Алиса и Страйф удивленно переглянулись.

— Ты сражался раньше? — спросил гладиатор, засовывая несколько коротких ножей за пояс и за голенища сапог. Джек пожал плечами.

— Не помню. Но мне кажется, я знаю, как этим драться.

— Оно заметно, — сказала Алиса, сгребая с барной стойки сушеные грибы и медовые лепешки, — вы очень хороший боец, это видно сразу.

Шляпник ждал их снаружи, любуясь на танец Сэнди, которая явно была в ударе. Она отплясывала так, что песок летел из-под маленьких ступней, а волосы взметались золотистым смерчем.

— Повезло зеленому, — с оттенком мужской зависти и восхищения произнес Страйф, — такую куколку себе отхватил — пальчики оближешь.

— Пора идти, — сказала Алиса, помахав Сэнди. Та притопнула и потянулась к Шляпнику, который подхватил её как пушинку, усадив себе на плечо и нежно бурча всякий романтический вздор. Впрочем, Сэнди явно была не против. Она рассеянно почесывала своего возлюбленного за рваным ухом, явно пребывая в состоянии эйфории, не меньшей, чем он сам.

До Куинсленда они добрались к полудню. Алису несколько раз жестоко корчило, голова у неё болела страшно, и она постоянно забывала, куда они идут. Выручил Страйф, который отлично знал дорогу и вдобавок старался заботиться об Алисе. Джек шел рядом, потихоньку расспрашивая его об особенностях Страны Чудес. Гладиатор охотно отвечал на его вопросы.

— А сам-то ты не простой, — задумчиво произнес Страйф, когда они остановились у последнего ручья в чистой водой, чтобы попить и перевести дух. — Из благородных, хотя по виду не скажешь.

— Мисс Алиса тоже так говорит, — равнодушно пожал плечами Джек, — но я не знаю, чем это поможет нам здесь и сейчас. Мне очень не нравится то, что я вижу.

— Мне тоже, — согласно кивнул Страйф, которому, видно, ответ парня понравился. — Я бывал в Королевском Замке, но черт меня дери, если тогда там было так погано, как сейчас. Зад… кхмм… — он покосился на Алису, которая зачерпывала холодную воду, обливая плечи и ополаскивая лицо, — носом чую, не надо нам туда.

Чуть поодаль Шляпник помогал своей усталой подружке принять душ — втягивал пальцем-насосом воду из ручья и поливал смеющуюся Сэндфайр, которая в тонкой мокрой тунике, облегавшей её роскошные формы, выглядела умопомрачительно. Эти двое блаженствовали так откровенно, что Алисе даже стало немного завидно. Казалось, само общество друг друга делало их абсолютно счастливыми.

— Забавная парочка, — хмыкнул Страйф, — да уж, никогда не знаешь, кто твоя половинка. Интересно, что она нашла в нём?

— Думаю, кого-то, кто сумеет её защитить, — пожала плечами Алиса, поливая затылок и шею, чтобы остудиться. — И не пристанет с глупостями.

Страйф удивленно взглянул на неё, но ничего не сказал.

Они пересекли границу Куинсленда и двинулись по остаткам Королевской дороги, огибая провалы и помогая друг другу. Шляпник и Сэнди ушли вперед, Джек и Страйф брели бок о бок, тихо беседуя. Алиса пыталась осмыслить происходящее, несмотря на мучительные приступы мигрени. Кто-то или что-то очень не хотело, чтобы она пришла сюда. Теперь, перейдя границу, она осознавала это. Вспомнились слова Черепаха о том, что здесь пропали люди.

— Шляпник, Сэнди, не уходите далеко! — крикнула она, приложив руку ко рту. Зеленый гигант впереди чуть приостановился.

— Там ворота! — громко сказал он, указывая на внешне вроде бы сплошную стену дворца, вдоль которой теперь змеилась дорога.

Стена и правда оказалась не сплошной. Ворота из живой плоти, окутавшей камень, плотно укрывали вход. От них исходил едва заметный запах гниения. Алиса огляделась вокруг в поисках каких-нибудь механизмов для открытия, но ничего не нашла.

— Думаете, сможем открыть их? — Алиса с сомнением взглянула на громадную цепь, в звено которой свободно могла протиснуться её рука. — Но тут, пожалуй, всех наших сил не хватит.